《战国策·东周·严氏为贼》原文及翻译

时间:2021-08-31

《战国策·东周·严氏为贼》原文及翻译

  东周·严氏为贼

  作者:刘向

  严氏为贼,而阳竖与焉。道周,周君留之十四日,载以乘车驷马而遣之。韩使人让周,周君患之。客谓周君曰:“正语之曰:‘寡人知严氏之为贼,而阳竖与之,故留之十四日以待命也。小国不足亦以容贼,君之使又不至,是以遣之也。’”

  文言文翻译:

  严遂谋杀了韩相侠累,阳竖参与其事。事后阳竖逃亡,经过东周,东周君收留了他,让他住了十四天,以后用四匹马拉的车子把他放走了。韩国派人责问东周君,东周君因此忧虑不安。有人对东周君说:“您就直截了当、毫不隐讳地对韩国使臣说:‘我本来是知道阳竖参与了严遂的谋杀事件的,所以把他留了十四天,等待贵国的`指示。我们国小力弱,怎能违抗贵国,接纳杀人凶犯呢?可是,贵国的使臣又不来,所以就把他放走了。’

【《战国策·东周·严氏为贼》原文及翻译】相关文章:

1.战国策·东周·昭翥与东周恶原文和翻译

2.《战国策东周为周最谓魏王》的原文和翻译

3.战国策·东周·昭献在阳翟文言文原文及翻译

4.战国策·魏一·秦败东周的原文及翻译

5.《战国策·东周·周共太子死》原文翻译

6.《战国策东周昭献在阳翟》文言文原文及翻译

7.战国策·东周·齐听祝弗原文及翻译参考

8.战国策·东周·谓薛公原文及其翻译