中日对照经典歇后语(4)

时间:2021-08-31

  摔破的镜子 不能重圆 割れた鏡 ? もとには戻れない

  水底捞月 一场空 水底の月をすくおうとする ? すべて空しい。無駄骨折り

  水中的鱼,天上的鸟 自由自在水 中の魚、空の鳥 ? 自由自在。勝手気まま

  水里煮石头 一辈子熟不了 水で石ころを煮る ? 一生煮上がらぬ(馴染めぬ)

  水中月,镜中花 可望不可及 水中の月、鏡の中の花 ? 眺められても手は届かない

  顺水推舟 不费力 流れに従い船を押してやる ? 苦労せずにやれる

  说书的开了本 言归正传 講釈師が書物を開く ? 閑話休題.本題に戻る

  寺庙里的木鱼 任人敲打 お寺の木魚 ? 人々に打たれるまま

  松树当柴烧 大材小用 松の木を柴にして燃やす ? 役不足。人材の無駄使い

  孙猴子落在如来佛手心里 跳不出去 孫悟空が如来の掌に落ち込む ? 飛び出せない。抜け出せぬ

  太阳底下的露水 不长久 お天道様の下の露 ? 長くはない。短命

  天上的星星 没法数(数不清) 天上の星 ? 数え切れない。数えられぬ

  天下的乌鸦 一般黑 世界中の烏 ? みな黒い。同じ穴の狢

  铁饭碗 碰不破 鉄の茶碗 ? 割れることはない

  铁树开花 千载难逢(不结果) 鉄の木に花が咲く ? 滅多にないこと。実は結ばぬ

  同床异梦 各有一心 同床異夢 ? それぞれに考えあり

  兔死狐悲 物伤其类 兎が死んで狐が嘆く ? 同類相憐れむ

  挖肉补疮 得不偿失 肉を削って切り傷を埋める ? 差し引きでは損

  王奶奶和玉奶奶 只差一点儿 王ばあちゃんと玉ばあちゃん ? ちょっと(一点)違うだけ

  网里的鱼,笼里的鸡 跑不了 網の中の魚、籠の中の鶏 ? 逃げられはせぬ