柳宗元 《石涧记》

时间:2021-08-31

  石涧记

  ——柳宗元

  石渠之事既穷,上由桥西北下土山之阴,民又桥焉。其水之大,倍石渠三之一。亘石为底,达于两涯。若床若堂,若陈筵席,若限阃奥。水平布其上,流若织文,响若操琴。揭跣而往,折竹箭,扫陈叶,排腐木,可罗胡床十八九居之。交络之流,触激之音,皆在床下;翠羽之木,龙鳞之石,均荫其上。古之人其有乐乎此耶?后之来者有能追予之践履耶?得意之日,与石渠同。

  由渴而来者,先石渠,后石涧;由百家濑上而来者,先石涧,后石渠。涧之可穷者,皆出石城村东南,其间可乐者数焉。其上深山幽林逾峭险,道狭不可穷也。

 

注释:

  穷:毕,完成。

  土山之阴:土山的北坡。古称山南水北为阳,山北水南为阴。

  桥:架桥。

  亘(gèn)石:接连不断的石头。亘,横贯。

  两涯:两岸,涯,水边。

  限:门槛,这里作动词用,用门槛把正屋与内室隔开。

  阃(kǔn)奥:也写作“壶奥”,指内室深处。阃,内室,闺门。

  文:同“纹”,纹彩、花纹。

  揭(qì):把衣服拎起来。

  跣(xiǎn):光着脚。

  胡床:也称“交床”、“交椅”,一种可以折叠的轻便坐具。

  交络:交织,形容水波像交织的纹理。

  触激:撞击,激悦。

  皆在床下:都发生在坐椅下面。

  翠羽之木:像翠鸟羽毛一样的树木。翠羽,翡翠鸟的羽毛。

  龙鳞之石:像龙鳞一样的石头。

  得意之日,舆石渠同:这一天的得意快乐,和得到石渠的那一天是相同的。

  数:很多。