离骚的原文及翻译注释赏析及写作背景中心思想(2)

时间:2021-08-31

  【政治理想】

  昔三后之纯粹兮, 从前三后公正德行完美,

  固众芳之所在。 所以群贤都在那里聚会。

  杂申椒与菌桂兮, 杂聚申椒菌桂似的人物,

  岂惟纫夫蕙茝! 岂止联系优秀的茝和蕙。

  彼尧舜之耿介兮, 唐尧虞舜多么光明正直,

  既遵道而得路。 他们沿着正道登上坦途。

  何桀纣之猖披兮, 夏桀殷纣多么狂妄邪恶,

  夫唯捷径以窘步。 贪图捷径落得走投无路。

  唯夫党人之偷乐兮, 结党营私的人苟安享乐,

  路幽昧以险隘。 祖国的前途黑暗而险阻。

  岂余身之惮殃兮, 难道我害怕招灾惹祸吗,

  恐皇舆之败绩! 我只担心祖国为此覆灭。

  忽奔走以先后兮, 前前后后我奔走照料啊,

  及前王之踵武。 希望君王赶上先王脚步。

  荃不察余之中情兮, 你不深入了解我的忠心,

  反信谗以齌怒。 反而听信谗言对我发怒。

  余固知謇謇之为患兮, 我早知道忠言直谏有祸,

  忍而不能舍也。 却不会因此而忍耐不进谏。

  指九天以为正兮, 上指苍天请他给我作证,

  夫唯灵修之故也。 一切都为了楚王你的缘故。

  曰黄昏以为期兮,分明约好了在黄昏(结婚)。(此句为衍句)

  羌中道而改路?为什么中途又改变了主意?

  初既与余成言兮, 你以前既然和我有成约,

  后悔遁而有他。 现另有打算又追悔当初。

  余既不难夫离别兮, 我并不难于与你别离啊,

  伤灵修之数化。 只是伤心你的反反复复。

  以上是第二部分:诗人在实现自已政治理想的过程中遭遇到的挫折。

  【坎坷挫折】

  余既滋兰之九畹兮, 我已经栽培了很多春兰,

  又树蕙之百亩。 又种植香草秋蕙一大片。

  畦留夷与揭车兮, 分垄培植了留夷和揭车,

  杂杜衡与芳芷。 还把杜衡芳芷套种其间。

  冀枝叶之峻茂兮, 我希望他们都枝繁叶茂,

  愿竢时乎吾将刈。 等待着我收获的那一天。

  虽萎绝其亦何伤兮, 它们枯萎死绝有何伤害,

  哀众芳之芜秽。 使我痛心的是它们质变。

  众皆竞进以贪婪兮, 大家都拼命争着向上爬,

  凭不厌乎求索。 利欲熏心而又贪得无厌。

  羌内恕己以量人兮, 他们猜疑别人宽恕自已,

  各兴心而嫉妒。 他们勾心斗角相互妒忌。

  忽驰骛以追逐兮, 急于奔走钻营争权夺利,

  非余心之所急。 这些不是我追求的东西。

  老冉冉其将至兮, 只觉得老年在渐渐来临,

  恐修名之不立。 担心美好名声不能成立。

  朝饮木兰之坠露兮, 早晨我饮木兰上的露滴,

  夕餐秋菊之落英。 晚上我用菊花残瓣充饥。

  苟余情其信姱以练要兮,只要我的情感坚贞不移,

  长顑颔亦何伤。 形销骨立又有什么关系。

  揽木根以结茝兮, 我用树木的根结成茝草,

  贯薜荔之落蕊。 再把薜荔花瓣穿在一起。

  矫菌桂以纫蕙兮, 我拿菌桂枝条联结惠草,

  索胡绳之纚纚。 胡绳搓成绳索又长又好。

  謇吾法夫前修兮, 我向古代的圣贤学习啊,

  非世俗之所服。 不是世间俗人能够做到。

  虽不周于今之人兮, 我与现在的人虽不相容,

  愿依彭咸之遗则。 我却愿依照彭咸的遗教。

  以上是第三部分:在诗人的政治生涯中遭遇挫折之后,不退缩不气馁,兴办教育为国家培养人才,但在“众皆竞进以贪婪”的环境中,群芳芜秽了--这是诗人遭遇到第二次挫折,但诗人自已依旧积极自修,依照彭咸的遗教去做。