《赠汪伦》原文及释义
朝代:唐代
作者:李白
原文:
李白乘舟将欲行,忽闻岸上踏歌声。
桃花潭水深千尺,不及汪伦送我情。
李白乘舟将欲行,忽闻岸上踏歌声。
我正乘上小船,刚要解缆出发,忽听岸上传来,悠扬踏歌之声。
踏歌:唐代一作广为流行的民间歌舞形式,一边唱歌,一边用脚踏地打拍子,可以边走边唱。
桃花潭水深千尺,不及汪伦送我情。
看那桃花潭水,纵然深有千尺,怎能及汪伦送我之情。
桃花潭:在今安徽泾县西南一百里。《一统志》谓其深不可测。深千尺:诗人用潭水深千尺比喻汪伦与他的友情,运用了夸张的手法(潭深千尺不是实有其事)。不及:不如。
李白乘舟将欲行,忽闻岸上踏歌声。
我正乘上小船,刚要解缆出发,忽听岸上传来,悠扬踏歌之声。
踏歌:唐代一作广为流行的民间歌舞形式,一边唱歌,一边用脚踏地打拍子,可以边走边唱。
桃花潭水深千尺,不及汪伦送我情。
看那桃花潭水,纵然深有千尺,怎能及汪伦送我之情。
桃花潭:在今安徽泾县西南一百里。《一统志》谓其深不可测。深千尺:诗人用潭水深千尺比喻汪伦与他的友情,运用了夸张的手法(潭深千尺不是实有其事)。不及:不如。
译注参考:
1、 张国举.唐诗精华注译评.唐诗:唐诗精华注译评,2010:185-186
译文及注释一
译文李白坐上小船刚刚要离开,忽然听到岸上传来告别的歌声。即使桃花潭水有一千尺那么深,也不及汪伦送别我的一片情深。注释①踏歌:民间的一种唱歌形式,一边唱歌,一边用脚踏地打拍子,可以边走边唱。②桃花潭:在今安徽泾县西南一百里。《一统志》谓其深不可测。③深千尺:诗人用潭水深千尺比喻汪伦与他的友情,运用了夸张的手法