原文:
青青子衿,悠悠我心。纵我不往,子宁不嗣音?
青青子佩,悠悠我思。纵我不往,子宁不来?
挑兮达兮,在城阙兮。一日不见,如三月兮!
注释:
1、子:诗中女子指她的情人。衿(今jīn):衣领。或读为“紟(今jīn)”,即系佩玉的带子。《颜氏家训·书证》:“古者斜领下连于衿,故谓领为衿。”
2、悠悠:忧思貌。《集传》:“悠悠,思之长也。”
3、宁不:犹“何不”。嗣(似sì):《释文》引《韩诗》作“诒(贻yí)”,就是寄。音:谓信息。这两句是说,纵然我不曾去会你,难道你就这样断绝音信了吗?
4、佩:指佩玉的绶带。
5、挑达:往来貌。
6、城阙:城门两边的观楼,是男女惯常幽会的地方。闻一多《风诗类钞》:“城阙,是青年们常幽会的地方。”
译文:
青青的是你的衣领,悠悠的是我的心境。纵然我不曾去会你,难道你就此断音信?
青青的是你的佩带,悠悠的是我的情怀。纵然我不曾去会你,难道你不能主动来?
来来往往张眼望啊,在这高高城楼上啊。一天不见你的面呵,好像已有三月长啊!
丰儿和小兰在草亭中缠绵了半时,终须分手。
严酷的现实逼得两个年轻人也学会了从长计议,小兰把家里人的态度都和丰儿说了一遍:两个哥哥是听父母的安排,母亲多半还是向着女儿的,现在就是姬老伯的反对最大,若是能把他的看法改变了,丰儿和小兰的事也就好办了。
可眼下丰儿老在小岗上转悠,更加使姬老伯看不起呢!也使得家里人对小兰的防范更加仔细,那小兰没有了一点点自由。丰儿想了想说:“那我平时就不来了,每到十五、三十时,太学里的学子放假回家,那时我们在东门见上一见,好吗?”“嗯,那就最好了,可我家里现在老找人给我提亲了哦,你得快一点想更好的办法啊!若真有那么一天,我也就不活了。”“千万别这样想哦!我们不会死的,一定会有办法走到一起!”“那你快点想办法哦,丰哥哥,我等你!”说完后,小兰挣开了丰的手臂,回庄园去了。
自那天后,丰果然不再到栗树林去了,在家里尽心尽力的办着事呢,也不管别人吩咐了没有,看见事总是主动的去做;刘管家看着不对了,就问:“丰儿,事咋样了?你怎么也不去了?整天在家里干活的?”“家里这一阵事多啊,那边先放放了。”丰儿冲刘管笑了笑,刘管家心里更不明白了,那子产相可是把丰儿的事托付给他了的,能不管吗?傍晚他把丰儿叫到了室中,丰儿把他听小兰说的情况都告诉了刘管家,刘管家沉呤了好一会说:“那就不好办了,这老头是认死理的了,他恐怕连我也瞧不上眼的,若是相爷能为你说一说话,恐怕才会有希望呢。”“可相爷那样忙的,那有时间来过问这些小事呢?更何况那姬老伯也不是个什么了不起的角色。”“你不能这样说呢,那有父母不为儿女好的?更何况你我真是没自由身份的人哦!”“相爷不是对咱们很好的吗?”“那也就是相爷了哦,唉!别提这些事了,明天你得和相爷说说了。”“这一阵老见不着他的,可能国事挺烦的了。”“那你也别老在府里呆着了,出去走走,也许会有帮助的,呆家里那有机会啊?” “唉,出门去也不见得有机会的哦。”“别灰心,还是出去走走的好。”“好吧。”
一连十几天没见了丰儿在岗上闲逛,姬老伯稍稍的放了点心,就张罗着让人去请六婆给小兰说亲呢,对小兰的看管也松了不少,可奇怪的是那小兰也乖了很多,经常是叫也叫不出去了,整日把自已关房里,剌啊、绣啊、写啊、画的,有时候还哼哼小曲呢;初一日,城中的太学放一天假,学子们纷纷出城郊游,郑地风俗放开,姑娘大姐的常常去看学生,也有很多成就了一双好事的,因此东门外就常常是对上眼的人相约的好地方了。
小兰那天经姬老伯允许,也来到了东门外看闹热,只见三、五成群的学子,身着青衫,说笑着走出城来,看见等待着的意中人后,也就成双结对的,散于洧水河边茂密的柳荫丛中游玩去了。
等了一会,小兰就看见她等的人出城来了,他也打扮的如同学生一样呢,一袭青袍罩身,衬得面白唇红,四方步儿轻迈,也显斯斯文文;风和日丽,年华正好,游玩中娇嗔对话那是免不了的了,灵思的小兰,分手时竟唱出了这样的歌子来:
青青子衿,悠悠我心。纵我不往,子宁不嗣音?
青青子佩,悠悠我思。纵我不往,子宁不来?
挑兮达兮,在城阙兮。一日不见,如三月兮。
丰儿的记性好,小兰唱一遍,他就记得很牢了;回家后正遇上子产下班回家,过问此事,他也就把这首歌唱与了子产听,子产拍掌说好,赞此女难得,并让丰儿放心,他会亲自过问此事了。