梁实秋翻译作品

时间:2021-08-31

  中国著名作家梁实秋一生给中国文坛留下了两千多万字的著作,其散文集创造了中国现代散文著作出版的最高纪录。代表作《莎士比亚全集》翻译等。

梁实秋翻译作品  

  梁实秋,(1903一1987)原名梁治华,出生于北京,浙江杭县(今余杭)人。笔名子佳、秋郎、程淑等。中国著名的散文家、学者、文学批评家、翻译家,国内第一个研究莎士比亚的权威,曾与鲁迅等左翼作家笔战不断。一生给中国文坛留下了两千多万字的著作,其散文集创造了中国现代散文著作出版的最高纪录。代表作《莎士比亚全集》(译作)等。1923年8月赴美留学,取得哈佛大学文学硕士学位。1926年回国后,先后任教于国立东南大学(南京大学前身)、国立青岛大学(中国海洋大学前身)并任外文系主任。1949年到台湾,任台湾师范学院英语系教授。1987年11月3日病逝于台北,享年84岁。

  翻译书目

  《阿伯拉与哀绿绮斯的情书》 (散文集)英国密尔顿著 新月 1928

  《结婚集》 (短篇小说集)瑞典斯特林堡著 中华 1930

  《 彼得潘 》 (小说)英国巴利著 商务 1930

  《西塞罗文录》 罗马西塞罗著 商务 1933

  《职工马南传》 (长篇小说)英国哀里奥特著 商务 1932

  《威尼斯商人》 (剧本)英国莎士比亚著 商务 1936

  《奥赛罗 》(剧本)英国莎士比亚著 商务 1936

  《哈姆雷特》 (剧本)英国莎士比亚著 商务 1936

  《 暴风雨 》 (剧本)英国莎士比亚著 商务 1937

  《吉尔菲先生之情史》 黄河书局 1944

  《 情史 》 英国乔治·艾略特著 重庆黄河出版社 1945

  《 呼啸山庄 》( 长篇小说)英国 E.勃朗特著 台.商务 1955

  《百兽图》 英国奥威尔著 台.正中 1956

  《莎士比亚戏剧集20种》 文星 1967

  《雅舍译丛》 (诗文集) 皇冠 1985

  《莎士比亚全集》 (戏剧37集、诗3集) 远东 1986

  《 沉思录 》 古罗马 马克斯·奥勒留

  梁实秋40岁以后着力较多的是散文和翻译。散文代表作《雅舍小品》从1949年起20多年共出4辑。30年代开始翻译莎士比亚作品,持续40载,到1970年完成《莎士比亚全集》的翻译,计剧本37册,诗3册。晚年用7年时间完成百万言着作《英国文学史》。