黄庭坚诗歌《雨中登岳阳楼望君山二首》原文翻译以及赏析

时间:2021-08-31

  诗人黄庭坚生性乐观豪爽,面对人生的艰难,仍然豁达洒脱。全诗用语精当,感情表述真切。

  雨中登岳阳楼望君山二首

  黄庭坚①

  投荒万死鬓毛斑,生入瞿塘滟预关②。

  未到江南先一笑,岳阳楼上对君山。

  满川风雨独凭栏,绾结湘娥③十二鬟。

  可惜不当④湖水面,银山堆里看青山。

  注:

  ①黄庭坚,于绍圣二年谪官涪州,驾黔州(今四川彭水)安置,元符元年再徙戎州(今四川宜宾),至元符三年放还,先后在蜀六年。②滟预关,即滟滪滩。③湘娥,即湘夫人,相传舜之二妃溺死后为神,住在洞庭湖中的君山上。④当:正对着,指在湖上面对着湖水。

  ①岳阳楼即岳阳城西门楼,下临洞庭湖。君山是洞庭湖中的一座小岛。

  ②投荒:贬官到荒僻的地方。

  ③瞿塘:峡名,在四川省奉节县附近。滟滪(音艳预)关:滟滪堆是矗立在瞿塘峡口江中的一块大石头。附近的水流得非常急,是航行很危险的地带。古代民谣有“滟滪大如襆(音浮),瞿塘不可触”的话。因其险要,故称之为关。生入……关:东汉班超从军西域三十一年,年老思归,有“但愿生入玉门关”的话。此用其语。

  ④江南:这里泛指长江下游南岸。包括作者的故乡分宁在内。

  ⑤川:这里指洞庭湖。

  ⑥这句写风雨凭栏时所见君山。绾(音晚)结:(将头发)向上束起。湘蛾:《楚辞·九歌》中的湘君和湘夫人,相传即帝舜二妃娥皇和女英,君山是她们居住的地方。鬟:发髻。十二鬟:是说君山丘陵起伏,有如女神各式各样的发髻。

  ⑦当:正对着,指在湖面上面对着湖水。