上阳白发人
白居易《上阳白发人》鉴赏
上阳人, 红颜暗老白发新。
绿衣监使守宫门, 一闭上阳多少春。
玄宗末岁初选入, 入时十六今六十。
同时采择百余人, 零落年深残此身。
忆昔吞悲别亲族, 扶入车中不教哭;
皆云入内便承恩, 脸似芙蓉胸似玉。
未容君王得见面, 已被杨妃遥侧目。
妒令潜配上阳宫, 一生遂向空房宿。
宿空房,秋夜长, 夜长无寐天不明。
耿耿残灯背壁影, 萧萧暗雨打窗声。
春日迟, 日迟独坐天难暮;
宫莺百啭愁厌闻, 梁燕双栖老休妒。
莺归燕去长悄然, 春往秋来不记年。
唯向深宫望明月, 东西四五百回圆。
今日宫中年最老, 大家遥赐尚书号。
小头鞋履窄衣裳, 青黛点眉眉细长;
外人不见见应笑, 天宝末年时世妆。
上阳人, 苦最多。
少亦苦, 老亦苦, 少苦老苦两如何?
君不见昔时吕向《美人赋》; 又不见今日上阳白发歌!
这是白居易《新乐府》五十首中的第七首,是一首著名的政治讽谕诗。诗的标题下,作者注云:“愍怨旷也。”古时,称成年无夫之女为怨女,成年而无妻之男为旷夫。这里“怨旷”并举,实际写的只是怨女,是指被幽禁在宫延中的可怜女子。原诗前另有一小序说:“天宝五载以后,杨贵妃专宠,后宫人无复进幸矣。六宫有美色者,辄置别所,上阳是其一也。贞元中尚存焉。”上阳,指当时东都洛阳的皇帝行宫上阳宫。