缭 绫
缭绫缭绫何所似? 不似罗绡与纨绮;
应似天台山上明月前,四十五尺瀑布泉。
中有文章又奇绝, 地铺白烟花簇雪。
织者何人衣者谁? 越溪寒女汉宫姬。
去年中使宣口敕, 天上取样人间织。
织为云外秋雁行, 染作江南春水色。
广裁衫袖长制裙, 金斗熨波刀剪纹。
异彩奇文相隐映, 转侧看花花不定。
昭阳舞人恩正深, 春衣一对直千金。
汗沾粉污不再着, 曳土踏泥无惜心。
缭绫织成费功绩, 莫比寻常缯与帛。
丝细缲多女手疼, 扎扎千声不盈尺。
昭阳殿里歌舞人, 若见织时应也惜。
注释:
⑴缭绫,绫名。一种精致的丝织品。质地细致,文彩华丽,产于越地,唐代作为贡品。
⑵罗绡与纨绮:四种精细的丝织品。
⑶天台山:浙江的名山,主峰在今浙江天台县境内。
⑷文章:错杂的色彩,这里指花纹图案。
⑸汉宫姬:借指唐代宫中的妃嫔。
⑹敕:帝王的诏书、命令。
⑺云外:指高空。
⑻刀剪纹:用剪刀裁剪衣料。
⑼转侧看花:从不同的角度看花。
⑽昭阳舞人:汉成帝时的赵飞燕,善于歌舞,曾居昭阳殿。
⑾曳:拉,牵引。
⑿缯(zēng)、帛:都是指丝织品。
⒀缲(sāo):同“缫”(sāo),把蚕茧浸在滚水里抽丝。
⒁盈:足,满。
⒂昭阳殿:汉代宫殿名,这里指皇宫。