郦道元【北魏】
一、文学常识
1.课文选自《水经注》。本文作者郦道元,北魏地理学家、散文家。字善长,范阳涿县人。
2.三峡,指长江上游的瞿塘峡、巫峡和西陵峡。
二、原文
自(1)三峡七百里中,两岸连山,略无(2)阙(3)处。重岩叠嶂(4),隐(5)天蔽日。自非(6)亭午(7)夜分(8),不见曦(9)月(10)。
至于夏水襄(11)陵(12),沿(13)溯(14)阻绝(15)。或(16)王命急宣(17),有时朝(18)发白帝,暮到江陵,其间千二百里,虽(19)乘奔(20)御风,不以(21)疾(22)也。
春冬之时,则素(23)湍(24)绿潭(25),回清倒影。绝巘(26)多生怪柏,悬泉(27)瀑布,飞漱(28)其间。清荣峻茂(29),良(30)多趣味。
每至(31)晴初(32)霜旦(33),林寒涧肃(34),常有高猿(35)长啸,属(36)引(37)凄异,空谷传响(38),哀转久绝(39)。故(40)渔者歌曰:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳。”
三、注释
(1) 自:这里是“在”的意思。(2) 略无:一点没有,完全没有。(3) 阙:通“缺”,断缺。
(4) 嶂:像屏障一样的山峰。(5) 隐:遮蔽。(6) 自非:如果不是。
(7) 亭午:正午。(8) 夜分:半夜。(9) 曦:早晨的阳光,这里指太阳。
(10) 曦月:日月。(11) 襄:冲上,漫上。(12) 陵:大的土山。襄陵:涨上山陵。
(13) 沿:顺流而下。(14) 溯:逆流而上。(15) 绝:断绝。
(16) 或:有时。(17) 宣:宣布,传达。(18) 朝:早上。
(19) 虽:即使。(20) 奔:这里指奔驰的快马。(21) 以:相当于“如此”“这么”。
(22) 疾:快。(23) 素:白色。(24) 湍:急流的水。
(25) 潭:深水。(26) 巘(写作“山献”):山峰。 (27) 悬泉:从山崖流下的像是悬挂着的泉水。
(28) 漱:这里是“冲荡”的意思。(29) 清荣峻茂:这里指水清、树荣、山峻、草茂。
(30) 良:确实,实在。(31) 至:到。(32) 初:刚刚。
(33) 晴初霜旦:天刚放晴的日子或降霜的早晨。(34) 肃:这里是“寂静”的意思。
(35) 高猿:高处的猿。(36) 属:连缀,连续。(37) 引:延长。属引:连续不断。
(38) 响:回声。(39) 绝:断绝,消失。(40) 故:所以。