20xx年度十大语文差错,载(zǎi)人飞行一揽子货币等入选。这一年国际国内风云激荡,不少语文差错源自国际政治经济科技大事。
这十大语文差错分别是:
一、航天新闻报道中的读音错误
载人飞行的载误读为zǎi。20xx年11月18日,神舟十一号飞船在完成一系列载人飞行任务后,顺利返航着陆。总飞行时间长达33天,是迄今为止我国持续时间最长的一次载人飞行。
一些广播电视媒体的播音员把载人飞行的载读作了zǎi。载是多音字,读zài时,意思是装乘、携带;读zǎi,意思是记载、刊登。载人飞行指用飞行器承载人的飞行,应读作zài。
二、经济新闻报道中的用词错误
一篮子货币误为一揽子货币。20xx年10月1日,人民币正式加入国际货币基金组织特别提款权(简称SDR)的一篮子货币。不少媒体在报道这则新闻时,将一篮子货币说成了一揽子货币。
货币篮子(Currency basket)或称一篮子货币,是一个经济学术语,指设定汇率时作为参考而选择一组外币,由多种货币按不同的比重构成货币组合。而一揽子则指对各种事物不加选择地包揽在一起,如一揽子计划、一揽子交易等等。一篮子货币中的货币需要精心选择,不能一揽子放进来。
三、美国总统大选报道中的量词混淆
任误为届。20xx年11月,唐纳德·特朗普在美国总统大选中获胜,然而新闻媒体的报道却混乱不堪。有媒体说他当选美国第45届总统,也有媒体祝贺他当选美国第58届总统。事实上,部分媒体混淆了量词任和届。
美国实行总统制,每四年举行一次总统选举,总统任满4年为一届。如果总统在任期内因故由其他人接替,接替者仍被视为同一届总统。如果同一人在不连续的数届总统选举中当选,每当选一次就算一任。
简而言之,届是由选举决定的,一次选举即产生一届总统;任是由总统的更换来定义的,每更换一次即产生一任总统。据美国历史,特朗普当选的是第58届美国总统,也是第45任美国总统。