西方浪漫主义诗歌(2)

时间:2021-08-31

  《她走在美的光彩中》

  乔治·戈登·拜伦

  (一)

  她走在美的光彩中,象夜晚

  皎洁无云而且繁星漫天;

  明与暗的最美妙的色泽

  在她的仪容和秋波里呈现:

  耀目的白天只嫌光太强,

  它比那光亮柔和而幽暗。

  (二)

  增加或减少一份明与暗

  就会损害这难言的美。

  美波动在她乌黑的发上,

  或者散布淡淡的光辉

  在那脸庞,恬静的思绪

  指明它的来处纯洁而珍贵。

  (三)

  呵,那额际,那鲜艳的面颊,

  如此温和,平静,而又脉脉含情,

  那迷人的微笑,那容颜的光彩,

  都在说明一个善良的生命:

  她的头脑安于世间的一切,

  她的心充溢着真纯的爱情!

  《西风颂》

  雪莱

  (一)

  剽悍的西风啊,你是暮秋的呼吸,

  因你无形的存在,枯叶四处逃窜,

  如同魔鬼见到了巫师,纷纷躲避;

  那些枯叶,有黑有白,有红有黄,

  像遭受了瘟疫的群体,哦,你呀,

  西风,你让种籽展开翱翔的翅膀,

  飞落到黑暗的冬床,冰冷地躺下,

  像一具具尸体深葬于坟墓,直到

  你那蔚蓝色的阳春姐妹凯旋归家,

  向睡梦中的大地吹响了她的号角,

  催促蓓蕾,有如驱使吃草的群羊,

  让漫山遍野注满生命的芳香色调;

  剽悍的精灵,你的身影遍及四方,

  哦,听吧,你既在毁坏,又在保藏!

  (二)

  在你的湍流中,在高空的骚动中,

  纷乱的云块就像飘零飞坠的叶子,

  你从天空和海洋相互交错的树丛

  抖落出传送雷雨以及闪电的天使;

  在你的气体波涛的蔚蓝色的表面,

  恰似酒神女祭司的头上竖起缕缕

  亮闪闪的青丝,从朦胧的地平线

  一直到苍天的顶端,全都披散着

  即将来临的一场暴风骤雨的发卷,

  你就是唱给垂死岁月的一曲挽歌,

  四合的夜幕,是巨大墓陵的拱顶,

  它建构于由你所集聚而成的气魄,

  可是从你坚固的气势中将会喷迸

  黑雨、电火以及冰雹;哦,请听!

  (三)

  你啊,把蓝色的地中海从夏梦中

  唤醒,它曾被清澈的水催送入眠,

  就一直躺在那个地方,酣睡沉沉,

  睡在拜伊海湾的一个石岛的旁边,

  在睡梦中看到古老的宫殿和楼台

  在烈日之下的海波中轻轻地震颤,

  它们全都开满鲜花,又生满青苔,

  散发而出的醉人的芳香难以描述!

  见到你,大西洋的水波豁然裂开,

  为你让出道路,而在海底的深处,

  枝叶里面没有浆汁的淤泥的丛林

  和无数的海花、珊瑚,一旦听出

  你的声音,一个个顿时胆战心惊,

  颤栗着,像遭了劫掠,哦,请听!

  (四)

  假如我是一片任你吹卷的枯叶,

  假若我是一朵随你飘飞的云彩,

  或是在你威力之下喘息的水波,

  分享你强健的搏动,悠闲自在,

  不羁的风啊,哪怕不及你自由,

  或者,假若我能像童年的时代,

  陪伴着你在那天国里任意翱游,

  即使比你飞得更快也并非幻想——

  那么我绝不向你这般苦苦哀求:

  啊,卷起我吧!如同翻卷波浪、

  或像横扫落叶、或像驱赶浮云!

  我跃进人生的荆棘,鲜血直淌!

  岁月的重负缚住了我这颗灵魂,

  它太像你了:敏捷、高傲、不驯。

  (五)

  拿我当琴吧,就像那一片树林,

  哪怕我周身的叶儿也同样飘落!

  你以非凡和谐中的狂放的激情

  让我和树林都奏出雄浑的秋乐,

  悲凉而又甜美。狂暴的精灵哟,

  但愿你我迅猛的灵魂能够契合!

  把我僵死的思想撒向整个宇宙,

  像枯叶被驱赶去催促新的生命!

  而且,依凭我这首诗中的符咒,

  把我的话语传给天下所有的人,

  就像从未熄的炉中拨放出火花!

  让那预言的号角通过我的嘴唇

  向昏沉的大地吹奏!哦,风啊,

  如果冬天来了,春天还会远吗?