韩国藏本《三字经》研究(2)

时间:2021-08-31

  明代的古本《三字经》刊刻本,初为坊刻本。晚明人萧良有作《蒙养故事》,自序称:“里中熊氏藏有大板《三字经》,……较坊刻多叙元明统系八句,乃知岀于明人,究未知谁作也。”[3]“较坊刻,多叙元明统系八句”,由此可以得出三点结论,一则最早的《三字经》是一个坊刻本,二则大字本是一个官府刊本,三则最早的《三字经》统系只写到宋。据晚明的太监刘若愚(1584-?)于崇祯十四年(1641)完成的《酌中志》记录的《内府刊刻书目》,其中有“《三字经》一本,二十二叶”[4]。这个内府刊刻,可能即“大板《三字经》”。

  明中叶出现的古本《三字经》真面目如何?这是笔者比较感兴趣的。这个统系下限只写到宋的《三字经》坊刻本,应是今人所见最古的《三字经》版本。其特点有二,一无作者名,二仅正文。对正文的理解,完全靠阅读者与讲解者的知识结构。古本《三字经》的明中叶刻本,由于中国藏书家的轻视而没有收藏,今天当然找不到,但尚可以从晚明以来的重刻本中找到。笔者从韩国国立中央图书馆找到了一部韩国京城弘文阁梓行的《三字经》写本,具体刊刻年代不详。弘文阁是著名的朝鲜皇家文化机构,至今仍存。此本《三字经》,只有正文,没有注释。正文作“炎宋兴,受周禅。十八传,南北混”。经比对,这个版本内容,与今所见《龙头三字经》、《状元三字经》完全相同。有理由相信,这就是最古版本面貌。以后出现的陈翰《三字经注解》、《增注三字经》、王相《三字经训诂》,当从此版本系统演变而来。18世纪以来,日本有近50个署名“王应麟撰”的《三字经》,多数当属这个古本系统。