Yadar You got it wrong - Scottish taste / feel, not tease / fool.
Uncle Zhao All right, taste / feel. We're gonna have our meal here anyway.
Yadar But it's very expensive.
Uncle Zhao So whut? We've got the money, 30,000 yuan. Where's the bag?
Yadar What bag?
Uncle Zhao The yellow one with the money in it.
Yadar Oh no, I left it on the brick bed.
Uncle Zhao So whut can you do at all? I'm goin' t'rough all this for you and you had the nerve to forget the bag on the bed! Any money left on you?
Yadar Let me see... (Fumbling) only 70-plus yuan.
Uncle Zhao Here's 400 more.
Yadar Still not enough.
Uncle Zhao No matter. Waiter!
(小沈阳上)
小沈阳:对不起大爷,我们这是高档酒店,不收农副产品。
赵本山:不是,我们是吃饭的。
小沈阳:妈呀,吃饭的?
赵本山:不像啊?
小沈阳:不太像。
赵本山:我说姑娘啊,这顿饭非常重要。
小沈阳:妈呀,你管谁叫姑娘呢,人家是纯爷们。
赵本山:咋这么个打扮,还穿个裙子呢。
小沈阳:这是按我们苏格兰风格来包装的。再说也不是裙子啊,这不七分裤吗。你看,是有腿的哦。妈呀,着急穿跑偏了。妈呀,我说走道咋没有裆呢。
赵本山:行了,那条腿留明儿个穿,哈哈哈。小伙子我跟你说呀,今天我要请一位重要客人吃饭,你一定要招待好。
小沈阳:呃,没问题。
赵本山:来来来,我问问你,你们这个酒店,如果要急头白脸吃一顿,得多少钱?
小沈阳:咋还吃急眼了呢?
赵本山:我意思就是,最贵的都点上。
小沈阳:得一、两万的。
赵本山:一、两万?啊,那啥,有没有这种情况,今儿个吃完了,明儿个来结账?