《南齐书·禇炫传》文言文原文及译文

时间:2021-08-31

  原文

  褚炫,字彦绪,河南阳翟人也。祖秀之,宋太常。父法显,鄱阳太守。兄炤,字彦宣,少秉高节,一目眇,官至国子博士,不拜。常非从兄渊身事二代闻渊拜司徒叹曰使渊作中书郎而死不当是一名士邪名德不昌遂令有期颐之寿。

  炫少清简,为从舅王景文所知。从兄渊谓人曰:“从弟廉胜独立,乃十倍于我也。”宋义阳王昶为太常,板炫补五官,累迁太子舍人,正员郎。

  从宋明帝射雉,至日中,无所得。帝甚猜羞,召问侍臣曰:“吾旦来如皋,遂空行,可笑。”座者莫答。炫独曰:“今节候虽适,而云雾尚凝,故斯翚之禽,骄心未警。但得神驾游豫,群情便为载欢。”帝意解,乃于雉场置酒。迁中书侍郎,司徒右长史。

  升明初,炫以清尚,与刘俣、谢朏、江斅入殿侍文义,号为“四友”。迁黄门郎,太祖骠骑长史,迁侍中,复为长史。齐台建,复为侍中,领步兵校尉。以家贫,建元初,出补东阳太守,加秩中二千石。还,复为侍中,领步兵。凡三为侍中。出为竟陵王征北长史,加辅国将军,寻徙为冠军长史、江夏内史,将军如故。

(选自《南齐书·禇炫传》,有删改)

译文

  褚炫,字彦绪,河南阳翟人。他的祖父褚秀之,曾在宋朝任太常。他的父亲褚法显,曾任鄱阳太守。他的哥哥褚炤,字彦宣,年轻时就有高尚节操,一只眼睛失明,官至国子博士,没有接受任职命令。常常指责堂兄褚渊一身事奉二朝,听说褚渊拜受司徒之职,叹息说:“假使让褚渊在中书郎任上死去,不正是一名名士了吗!声名德行不能昌达,才使他能长命百岁啊。”

  褚炫少年时就很清廉简约,被堂舅王景文赏识。他的堂兄褚渊对人说:“堂弟清廉超群,胜我十倍。”宋义阳王刘昶为太常,书板补授褚炫五官,累迁太子舍人,正员郎。