10首经典元曲精选(4)

时间:2021-08-31

7: 普天乐.

  张鸣善

  雨儿飘,风儿扬。风吹回好梦,雨滴损柔肠。风萧萧梧叶中,寸点点芭蕉上。风雨相留添悲怆,雨和风卷起凄凉。风雨儿怎当,雨风儿定当,风雨儿难当。

  [译文]雨在飘洒,风在吹扬。地场好梦风惊醒,细雨断人肠。风过梧桐叶,寸点落芭蕉。风雨交加令人增添悲怆,雨和着风卷起阵阵凄凉。风雨让人如何承受,但是它却一定让人承受,它实在难于让人承受啊!

8: 咏雪

  张鸣善

  漫天坠,扑地飞,白占许多田地。冻杀吴民都是你!难道是国家祥瑞?

  [注解]

  白占:强取豪夺。

  吴民:明蒋一葵《尧山堂外纪》原作“无民”。《全元散曲》校记:“疑‘无民’为‘吴民’之讹。如作‘吾民’亦通。”

  祥瑞:瑞雪兆丰年。

  [译文]漫天飘坠,扑地飞舞,白白地占了许多的田地。把黎民百姓都冻坏了,说什么是国家祥瑞?

9: 折桂令.席上偶谈蜀汉事因赋短桂体

  虞集

  鸾舆三顾茅庐。汉祚难扶,日暮桑榆。深渡南泸,长驱西蜀,力拒东吴。美乎周瑜妙术,悲夫关羽云殂。天数盈虚,造物乘除。问汝何如,早赋归欤。

  [作者简介]虞集(1272-1348),字伯生,号道园,世称邵庵先生。四川仁寿人,八百居崇仁(今属江西)。官至奎章阁待书学士,晚年以目疾辞官回乡。以诗文著称,有《道园学古录》。现存散曲仅一首。

  [写作背景]此曲由席上偶谈三国蜀汉事引发。元末陶宗仪曾记载集作此曲的逸事。虞集一次在童童家宴集时,有歌儿顺时秀唱一支[折桂令]:“博山铜细袅香风……”一句两韵(如:铜、风),名为“短柱”。虞集爱它新厅,就以席上偶谈及蜀汉史迹为主题,即席赋成这支“短柱体”曲子。

  [注解]

  鸾舆:皇帝的车驾,亦指代皇帝。此处指代刘备。

  祚:皇位。

  桑榆:指日暮时,因日暮时夕阳光照在桑树和榆树梢上。古人据此又用以比喻人的暮年垂老之时。

  泸:泸水,今金沙江。

  云殂:死亡,云为语气助词。

  天数:天命。

  盈虚:圆缺。

  造物:指主宰创造大自然万物的神灵。

  乘除:增减。与“盈虚”意近,都是指此消彼长的变化。

  归欤:即归家吧。欤,语气助词。

  [译文]刘备三顾庐请诸葛亮出山。可是蜀汉王朝难以扶持,已成了一蹶不振的残局。诸葛亮五月渡泸,南抚夷越,西和诸戎,北拒曹魏,力阻东吴。美妙呵周瑜的神奇兵术,悲叹呀关羽早早死去。人世间一切世事全由天定,造物所致。问你要怎么办?还是早点归隐吧!10: 四块玉.别情

  关汉卿

  自送别,心难舍,一点相思几时绝?凭阑袖指杨花雪,溪又斜,山又遮,人去也!

  [作者简介]关汉卿(1230?-1297后),号一斋、已斋叟。一生主要生活在大都,与杨显之、王和卿、珠帘秀等有来往。后南下漫游,晚年主要生活在杭州、扬州,大德年间尚在世。多才多世艺,是位编剧、导演、表演全能的戏剧家,元杂剧的奠基人。散曲现存套数十三套,小令五十七首。

  [写作背景]这首小令是在女子送别情人后,凭栏望远相思企盼时的深情表露。

  [注解]

  杨花雪:像雪一般的杨花。

  [译文]自从把你送走,习中总是难离难舍,一缕相思的情意在心中萦绕不绝。凭倚栏干眺望,衣袖轻指着银雪般的柳絮,看横斜的小溪空自东流,重重的山峦把小路遮没,心上的人真的去也!