关于《秋日赴阙题潼关驿楼》的全诗赏析及翻译

时间:2021-08-31

  许浑《秋日赴阙题潼关驿楼》全诗赏析及意思翻译

  秋日赴阙题潼关驿楼

  许浑

  红叶晚萧萧,长亭酒一瓢。

  残云归太华,疏雨过中条。

  树色随关迥,河声入海遥。

  帝乡明日到,犹自梦渔樵。

关于《秋日赴阙题潼关驿楼》的全诗赏析及翻译

  【诗文解释】

  夜晚红叶被秋风吹得萧萧作响,在长亭饮下美酒一瓢。残云飞到太华山,稀疏的雨点滴过中条山。苍苍的树色随着山势远去,奔腾的黄河水的声音远远地汇入大海。明天就可以到长安了,夜里还梦见隐居的生活。

  译文1:

  黄昏风吹红叶萧萧响,长亭里痛饮一瓢酒。落霞朵朵飞向华山顶,点点疏雨落在中条山头。城关远望树色苍苍,黄河咆哮声声入海流。虽然明天就能到达京城,可梦中犹向往渔樵的生活。

  译文2:

  在枫叶沙沙作响深秋傍晚,夜宿潼关驿楼要以飘香的美酒相伴。远处,华山上残云缭绕,中条山上疏雨飘落。遥看树色随着潼关山势伸伸向远方,黄河奔流入海的涛声在远远地回荡。明天就可到达繁华的京城长安了,我还梦想着回故乡去过砍柴钓鱼的渔樵生活。

  韵译:

  秋天傍晚枫树随风飒飒作响;夜宿潼关驿楼自有瓢酒飘香。

  几朵残云聚集在高耸的华山;稀疏的秋雨洒落到中条山上。

  遥看树色随着潼关山势延伸;黄河奔流入海涛声回旋激荡。

  明天就可到达繁华京城长安;我仍自在逍遥做着渔樵梦想!

  【词语解释】

  萧萧:随风摇动的样子。