阳货篇论语原文及翻译(3)

时间:2021-08-31

【译文】

  宰我问:服丧三年,时间太长了。君子三年不讲究礼仪,礼仪必然败坏;三年不演奏音乐,音乐就会荒废。旧谷吃完,新谷登场,钻燧取火的木头轮过了一遍,有一年的时间就可以了。孔子说:(才一年的时间,)你就吃开了大米饭,穿起了锦缎衣,你心安吗?宰我说:我心安。孔子说:你心安,你就那样去做吧!君子守丧,吃美味不觉得香甜,听音乐不觉得快乐,住在家里不觉得舒服,所以不那样做。如今你既觉得心安,你就那样去做吧!宰我出去后,孔子说:宰予真是不仁啊!小孩生下来,到三岁时才能离开父母的怀抱。服丧三年,这是天下通行的丧礼。难道宰子对他的父母没有三年的爱吗?

  【评析】

  这一段说的是孔子和他的弟子宰我之间,围绕丧礼应服几年的问题展开的争论。孔子的意见是孩子生下来以后,要经过三年才能离开父母的怀抱,所以父母去世了,也应该为父母守三年丧。这是必不可少的。所以,他批评宰我不仁。其实在孔子之前,华夏族就已经有为父母守丧三年的习惯,经过儒家在这个问题上的道德制度化,一直沿袭到今天。这是以孝的道德为思想基础的。

【原文】

  1722 子路曰:饱食终日,无所用心,难矣哉!不有博奕者乎?为之,犹贤乎已。

  【译文】

  孔子说:整天吃饱了饭,什么心思也不用,真太难了!不是还有玩博和下棋的游戏吗?干这个,也比闲着好。

【原文】

  1723 子路曰:君子尚勇乎?子曰:君子义以为上。君子有勇而无义为乱,小人有勇而无义为盗。

  【译文】

  子路说:君子崇尚勇敢吗?孔子答道:君子以义作为最高尚的品德,君子有勇无义就会作乱,小人有勇无义就会偷盗。

【原文】

  1724 子贡曰:君子亦有恶(1)乎?子曰:有恶。恶称人之恶者,恶居下流(2)而讪(3)上者,恶勇而无礼者,恶果敢而窒(4)者。曰:赐也亦有恶乎?恶徼(5)以为知(6)者,恶不孙(7)以为勇者,恶讦(8)以为直者。

  【注释】

  (1)恶:音wù,厌恶。

  (2)下流:下等的,在下的。

  (3)讪:shàn,诽谤。

  (4)窒:阻塞,不通事理,顽固不化。

  (5)徼:音jiǎo,窃取,抄袭。

  (6)知:同智。

  (7)孙:同逊。

  (8)讦:音jié,攻击、揭发别人。

  【译文】

  子贡说:君子也有厌恶的事吗?孔子说:有厌恶的事。厌恶宣扬别人坏处的人,厌恶身居下位而诽谤在上者的人,厌恶勇敢而不懂礼节的人,厌恶固执而又不通事理的人。孔子又说:赐,你也有厌恶的事吗?子贡说:厌恶偷袭别人的成绩而作为自己的知识的人,厌恶把不谦虚当做勇敢的人,厌恶揭发别人的隐私而自以为直率的人。

【原文】

  1725 子曰:唯女子与小人为难养也,近之则不孙,远之则怨。

  【译文】

  孔子说:只有女子和小人是难以教养的,亲近他们,他们就会无礼,疏远他们,他们就会报怨。

  【评析】

  这一章表明孔子轻视妇女的思想。这是儒家一贯的思想主张,后来则演变为男尊女卑、夫为妻纲的男权主义。

【原文】

  1726 子曰:年四十而见恶焉,其终也已。

  【译文】

  孔子说:到了四十岁的时候还被人所厌恶,他这一生也就终结了。

【阳货篇论语原文及翻译】相关文章:

1.论语阳货篇原文及翻译

2.《论语》阳货的原文及翻译

3.《论语-阳货篇》练习及答案

4.读论语阳货篇有感

5.论语第9篇原文及翻译

6.论语子张篇原文及翻译

7.《论语》学而篇原文及翻译

8.论语先进篇原文及翻译