汉语拼音n的正确发音
导语:我们一步一步走下去,踏踏实实地去走,永不抗拒生命给我们的重负,方是一个勇者。以下小编为大家介绍汉语拼音n的正确发音文章,欢迎大家阅读参考!
发 d 时,舌尖抵住上齿龈,挡住气流,然后舌尖突然离开,吐出微弱的气流,声带不颤动。
发 t 时,发音部位、方法和d基本相同,不同的是口腔送出的气流比较强。
发 n 时,舌尖顶住上齿龈,挡住气流,让气流通向鼻腔,从鼻孔出来,声带颤动。
发 l 时,舌尖顶住上齿龈,不顶满,让气流从舌头两边出来,声带颤动。
d、t、n、l 都是由舌尖接触上齿龈而形成的音,叫舌尖音。
美国习惯用语:毫不出色 相当平庸(音频)
例如,在今天要学的第一个习惯用语里shakes就是名词,而且根据习惯这个短语里的shake还带有复数词尾-s。这个习惯用语是:no great shakes。No great shakes这个习惯用语听来意思是没引起多大的震动。换句话说也就是平凡普通、中不溜秋的东西或者事情。
我们来听个例子。说话的人在对朋友评论自己昨晚看的一场电影。我们听听他是否欣赏这部片子。
例句-1:Well, it was no great shakes. The story was mediocre and the acting was just so-so. I was bored except for that new actress - she can’t act but she’s a beautiful woman.
他说:嗯,这片子毫不出色。故事情节一般,演技也不过如此。除了里面的一位新的女明星之外,其它方面都让我觉得腻烦。这位新星不会演戏,但她是个美女。
这里他用了习惯用语no great shakes表示这电影毫不出色、相当平庸。
我们再听个例子。这段话在谈运动,说话的人最心爱的棒球队是波士顿的红袜队,只是听来红袜队今年的战绩让他很扫兴。
例句-2:I thought the Red Sox had a real chance to win the World Series this year after so long without a championship. But they turned out to be no great shakes, just like last year.
他说:我原以为红袜队那么久没有得过冠军,今年一定有可能在世界职业棒球锦标赛中赢得胜利,但是他们却和去年一样成绩平平。
这里的no great shakes意思是成绩平平,并不出人头地。听来这个失望的球迷只能耐心地再等上一年了。
今天要学的第二个习惯用语是:shake a leg。在Shake a leg这个习惯用语里,shake显然是个动词,照字面意思看shake a leg就是晃动一条腿。我们听下面的例子来捉摸习惯用语shake a leg是什么意思吧。这是大学生在叫醒早上贪睡不起的室友Bob。注意他话里的shake a leg:
例句-3:Bob! Hey, Bob, wake up! It’s already 9:30 and you’ve got that big math test at 10 o’clock. Come on, man, shake a leg! Come on, - you’ve got to get moving right now!
他使劲叫醒Bob,因为已经到九点半了,而Bob十点有数学大测验。时间紧迫,所以他要Bob必须立刻行动起来。
显然他说shake a leg,是催促Bob赶快行动。这就是这个习惯用语的意思。
再听个例子。说话的人正焦灼不安地在房间里来回踱步,又一而再、再而三地看手表,他终于按捺不住,对在里屋磨蹭个没完没了的太太发话了,注意他话里也用了shake a leg:
例句-4:Honey, we’d better shake a leg. The wedding is at eleven and it takes an hour to drive there. It’s already 10:15 so we better get moving because we’re already late!
他和太太要去参加定在十一点举行的婚礼。他们开车去那儿要一个钟点。而现在已经十点一刻了。他催促太太赶快开步走,因为他们已经晚了。
这段话里的习惯用语shake a leg意思显然也是赶快行动,可见shake a leg是用来催促旁人加快行动的。它是非正式的语言,常用在家人和老朋友之间。
【拓展阅读】
发音
后部发声-----学会英语的发音方法
学好英语发音,第一件要做到的事是“发准”和“听清”英语音,这就要知道英语的“口腔后部发声方法”,口腔后部发声方法是英语发音的入场券,不知道这个发声方法,就没法发好英语音。
地球上的每一种语言,都有自己的发音特征,比如中国人讲汉语的时候,用的是口腔的“前部发声”方法,说话时嘴巴的前半部分动作较大,发出的声音偏高、短促、大用力,大爆破,是一种粗犷式发音。而英美和欧洲人说话时,用的是口腔的“后部发声”方法,说话时嘴巴的前半部分动作较轻较小,而后半部分动作较大,发出的声音低沉、粘长、爆破轻,是一种细腻式发音。
口腔前部发声和后部发声是不能混用的,用口腔后部是发不准口腔前部音的,反过来,用口腔前部也发不准口腔后部音。若用错发声方法,不仅会造成发音不准确,而且还会造成发音难听、发音障碍和听力障碍,给英语学习造成很大困难。
学习一种外语的发音,主要目标就是克服母语的发音习惯,学会外语的发音特征。汉语和英语是发音特征截然相反的两种语言,中国人要想学会英语发音,就需要系统地学习英语发音知识,克服汉语发音的习惯,学会发低沉、粘长、爆破轻的英语音。
英语为什么要用口腔后部发声法来发音呢?
请看下面的句子,可看出英语句子的发音数量远远大于汉语,并且有音多、音相近、辅音相连的`特点,这造成英语发音难度大于汉语,须采用“小动作发音”和“压抑爆破音”来解决发音难题。口腔后部发声法,就实现了这两个目的:
1:Before I eat dinner, I read newspaper for a while(18个音).
吃饭前我看会报纸(8个音)。
2:What time did you get up yesterday morning?(18个音).
你昨天早上几点起床?(9个音)。
3:Jane and Peter had been fishing for three hours but they had caught nothing(26个音).
珍和彼得钓了三小时鱼但什么都没钓着(17个音)。
4:Your appointment will be at next Thursday at 10 o’clock(27个音).
你的约会在周四上午10点(11个音)
怎样学习英语的口腔后部发声呢?
首先,要学会“超慢速”的英语发音,谁的发音能最慢,谁的发音就能最好,就好像骑自行车一样,谁骑得最慢,谁的技术就最高。语言的发音具有“慢学快用”的特点,超慢速发音把发音的细节全部暴露出来,进而一一学会。快速发音把一切发音细节全胡弄过去了,表面上看是流利,其实是假流利,很多人的流利英语发音外国人根本听不懂,一放慢就千疮百孔要不得了。请记住:一快遮百丑,一慢解千愁。