元稹《寄赠薛涛》翻译

时间:2021-08-31

  引导语:薛涛(约768~832年),唐代女诗人,字洪度。薛涛与元稹一见钟情,并坐下《寄赠薛涛》这首诗来赞美她,下面我们来看一下《寄赠薛涛》翻译。

寄赠薛涛

  唐代  元稹

  锦江滑腻蛾眉秀,幻出文君与薛涛。

  言语巧偷鹦鹉舌,文章分得凤凰毛。

  纷纷辞客多停笔,个个公卿欲梦刀。

  别后相思隔烟水,菖蒲花发五云高。

翻译

  锦江滑腻峨眉山秀丽,变幻出卓文君和薛涛(这样的才女)。

  言语巧妙好像偷得了鹦鹉的舌头,文章华丽好像分得了凤凰的羽毛。

  擅长文词的人都纷纷停下了自己的笔,公侯们个个想像王浚梦刀升迁那样离开那里。(他们都自愧弗如。)

  分别后远隔烟水无限思念,这思念就像庭院里菖蒲花开那样盛,像天上祥云那样高。

注释:

  ①锦江:在四川省境内,也称流江、汶江、府河、走马河,为岷山别流,发源于郫县,至华阳县入郫江。传说古人织锦濯于此江,较他水鲜艳,故得名。滑腻:光滑、油腻。

  ②幻:奇异的变化。文君:指西汉卓文君。

  ③偷:窃取。鹦鹉:也称鹦哥,其能仿人说话。舌:一作“色”。

  ④分:分享。凤凰:古代谓之神鸟,百鸟之王,羽毛美丽,雄为凤,雌为凰。

  ⑤公侯:公子、王侯。梦:指益州梦。

  ⑥烟水:同云水,谓其远意。

  ⑦五云:祥瑞之云,呈五种颜色

写作背景

  元稹极富诗才,然而第一次与薛见面,便令他敬佩不已,并主动为薛捧持笔砚,薛涛赋诗作画,笔走龙蛇,其不世之才华,使元稹大为吃惊,便引为知己。这是他后来写的赞美薛涛的诗。元稹深爱薛涛,唱酬往来,情深意切。后来元稹到了浙江,遇到了刘采春,便忘了与薛涛旧情,薛涛写了一首《柳絮》以自嘲:“二月杨花轻复微,春风摇荡惹人衣。他家本是无情物,一向南飞又北飞。