晏殊《浣溪沙·玉碗冰寒滴露华》翻译及赏析

时间:2021-08-31

  《浣溪沙·玉碗冰寒滴露华》这首词晏殊咏写的是一位夏日闺阁美人,以下是小编J.L分享的《浣溪沙·玉碗冰寒滴露华》翻译及赏析,更多宋代诗人诗词鉴赏请关注应届毕业生文学网。

  【原文】

  浣溪沙(1)

  玉碗(2)冰寒滴露华,粉融(3)香雪(4)透轻纱。晚来妆面胜荷花(5)。

  鬓亸(6)欲迎眉际月(7),酒红初上脸边霞。一场春梦日西斜(xiá )。

  【注释】

  (1)《浣溪沙》:唐代教坊曲名,因西施浣纱于若耶溪,故又名《浣沙溪》。上下片三个七字句,四十二字。为婉约、豪放两派词人所常用。又有《小庭花》、《减字浣溪沙》等二十余种异名。

  (2)玉碗:古代富贵人家冬时用玉碗贮冰于地窖,夏时取以消暑。

  (3)粉融:脂粉与汗水融和。

  (4)香雪:借喻女子肌肤的芳洁。

  (5)胜荷花:语本李白《西施》:“秀色掩今古,荷花羞玉颜。”,借“荷花”表现女子美貌。

  (6)鬓亸(bìn duǒ):鬓发下垂的样子,形容仕女梳妆的美丽。

  (7)眉际月:古时女子的面饰。有以黄粉涂额成圆形为月,因位置在两眉之间,故词称“眉际月”。

  【作品介绍】

  《浣溪沙·玉碗冰寒滴露华》是北宋著名词人晏殊所作,这首词咏写的是一位夏日闺阁美人。上片概写美人夏日装扮,下片特写美人容貌,层次较为清晰,颇有一种静态美,俨然是一幅夏日仕女图。

  【白话译文】

  闺阁内玉碗中盛着莹洁的寒冰,碗边凝聚的水珠若露华欲滴。美人粉汗微融,透过轻薄的纱衣,呈露出芬芳洁白的肌体;晚来浓妆的娇面,更胜似丰艳的荷花。

  梳妆后微微下垂的秀发,与娥眉间的眉际月相得益彰;微红的酒晕,如艳朝霞洒落在她的脸颊。昼眠梦醒,夕阳西下,原来这一切都是春梦初醒的所作所为。