浣溪沙虽含伤春惜时之意,却实为感慨抒怀之情。下面就随小编一起去阅读浣溪沙晏殊的译文,相信能带给大家帮助。
浣溪沙晏殊的原文
一曲新词酒一杯,去年天气旧亭台。夕阳西下几时回。
无可奈何花落去,似曾相识燕归来,小园香径独徘徊。
浣溪沙晏殊的译文
听一曲以新词谱成的歌,饮一杯酒。去年这时节的天气、旧亭台依然存在。但眼前的夕阳西下了,不知何时会再回来。
无可奈何之中,春花正在凋落。而去年似曾见过的燕子,如今又飞回到旧巢来了。(自己不禁)在小花园中落花遍地的小径上惆怅地徘徊起来。
浣溪沙晏殊的赏析一:
这是晏殊一首脍炙人口的小令,字面上明白如话,但历来人们对其内容的理解却很不一致,有的说是表现年华易逝的伤感,有的说是抒发故旧之情。应该说二者兼有。
一曲新词酒一杯起句描绘眼前环境:对酒,听歌。词人开始是怀着轻松喜悦的感情,带着潇洒安闲的意态的。仅这一句,读者几乎无法猜出词人的心理活动。 去年天气旧亭台。
第二句还是对眼前环境的描绘,不过已由人事转向节气、场所。是饮酒听歌的人与事和同样的天气、亭台,触发了词人对去年 所历类似境界的追忆。 去年二字把今昔两幅相同的画面重台在一起了:一样的暮春天气,一样的楼台亭阁,一样的清歌美酒──作者的眼前分明幻出去年唱者的动人,听者的动心和不能言传的动情场景。这眼中景、心中事无疑维系着那位意中人,尽管未着一个人字。
夕阳西下几时回夕阳西下是眼前景,但也是去年情事的再现。 天 气亭台夕阳 、 、,一切都与去年无殊。然而, 几时回三字却道出了今昔的迥异,吐露出难以藏抑的怀人之情。作者即景兴感,由岁月流逝和与此相关的人事的变化,扩展到整个人生,有前人年年岁岁花相似,岁岁年年人不同的意蕴,低回流连,怅惘和希望交织在一起。
无可奈何花落去,似曾相识燕归来。 这两句巧借眼前景物,着重写今日 的感伤。 花落去惋惜美好生活的消逝; 燕归来是故地陈迹所引起的依稀之感。靓姿幽芳,飘逝无回,去者何其无情;残踪剩影,朦胧仿佛,遗存者又何其有情。 花落燕归虽也是眼前景,但一经与无可奈何似曾相识 相联系,它们的内涵便变得非常广泛,带有美好事物象征的意味。在惋惜与欣慰的交织中,蕴含着某种生活哲理:一切必然要消逝的美好事物都无法阻止其消逝,但消逝的同时仍然有美好事物的再现,生活不会因消逝而变得一片虚无,只不过这种重现毕竟不等于美好事物原封不动的重复,它只是 似曾相识 罢了。这两句对语工整,是晏殊的得意之句,也受到后人的推许。
小园香径独徘徊。 在落英缤纷的小园里,在去年携手同游过的小径上,词人孤身只影,踯躅徘徊,在寻觅旧踪,重温旧梦,也是在对所见、所忆、所感作深沉的反省与思索。词人独徘徊的身影,既见其惜春怀人的绵邈深情,也把读者带进一个驰骋想象的广阔天地,正是含不尽之意见于言外 。这种含蓄的结尾,无疑更丰富了作品的艺术容量。