王之涣《登鹳雀楼》原文翻译及赏析

时间:2021-08-31

  注释

  ①鹳雀楼:古名鹳鹊楼,因时有鹳鹊栖其上而得名,其故址在永济市境内古蒲州城外西南的黄河岸边。《蒲州府志》记载:“(鹳雀楼)旧在郡城西南黄河中高阜处,时有鹳雀栖其上,遂名。”

  ②白日:太阳。

  ③依:依傍。

  ④尽:消失。 这句话是说太阳依傍山峦沉落。

  ⑤欲:想要得到某种东西或达到某种目的的愿望,但也有希望、想要的意思。

  ⑥穷:尽,使达到极点。

  ⑦千里目:眼界宽阔。

  ⑧更:再。

译文

现代文译文之一

  夕阳依傍着西山慢慢地沉没,滔滔黄河朝着东海汹涌奔流。 若想把千里的风光景物看够, 那就要登上更高的一层城楼。

现代文译文之二

  太阳依傍山峦渐渐下落,黄河向着大海滔滔东流。如果要想遍览千里风景,请再登上一层高楼。

英文译文

  译者 北京大学教授、翻译理论家、实践家许渊冲

  On the Stork Tower

  Wang Zhihuan

  The sun beyond the mountain glows;The Yellow River seawards flows.

  You can enjoy a grander sight;By climbing to a greater height.

格律

  这首诗格律属于首句不入韵仄起式。

  白日依山尽,仄仄平平仄(白为入声,故仄) 黄河入海流。平平仄仄平

  欲穷千里目,仄平平仄仄

  更上一层楼。仄仄仄平平(一为入声,故仄)

创作背景

  该诗是唐代诗人王之涣仅存的六首绝句之一。

  作者早年及第,曾任过冀州衡水(今河北衡水)县的主薄,不久因遭人诬陷而罢官,不到三十岁的王之涣从此过上了访友漫游的生活。写这首诗的时候,王之涣只有三十五岁。