王维《鸟鸣涧》翻译赏析

时间:2021-08-31

  《鸟鸣涧》

  王维

  人闲桂花落,夜静春山空。

  月出惊山鸟,时鸣春涧中。

  简析:

  该诗是王维题友人皇甫岳所居的云溪别墅所写的组诗《皇甫岳云溪杂题五首》之首。《鸟鸣涧》中,不仅可以看到春山由明月、落花、鸟鸣所点缀的那样一种迷人的环境,而且还能感受到盛唐时代和平安定的社会气氛。该诗是王维山水诗中的代表作品之一。从文学创作的角度来赏析,该诗的精妙之处在于“动”、“静”对比衬托的诗情画意。苏轼曾说:“味摩诘之诗,诗中有画。”山水田园诗派是盛唐时期的两大诗派之一,这一诗派是陶渊明、谢灵运、谢朓的后继者,其中成就最高、影响最大的是王维和孟浩然,也称为“王孟”。

  译文:

  春天的夜晚寂静无声,桂花慢慢凋落,四处无人,

  春夜的寂静让山野显得更加空旷。

  或许是月光惊动栖息的鸟儿,

  从山涧处时而传来轻轻的鸣叫声。

  注释:

  选自《王右丞集笺注》鸟鸣涧:鸟儿在山中鸣叫。河流名。

  涧:两山之间的小溪。

  闲:安静、悠闲,含有人声寂静的意思。

  桂花:木犀的通称。有的春天开花,有的秋天开花。花瓣晒干可以食用。

  空:空寂、空空荡荡。空虚。这时形容山中寂静,无声,

  好像空无所有。

  月出:月亮出来。

  惊:惊动,惊扰。

  时:时而,偶尔。

  时鸣:偶尔啼叫。