《青溪》是唐代诗人王维的五言古诗,被选入《全唐诗》的第125卷第52首。此诗描写了一条青溪的幽秀景色,诗人用多彩的画笔,绘出青溪流经不同地方时呈现的不同画面。以下是小编分享的王维《青溪》译文及赏析,欢迎大家阅读!
【原文】
青溪1
言2入黄花川3,每逐青溪水。
随山将万转,趣途4无百里。
声5喧乱石中,色静深松里。
漾漾泛菱荇6,澄澄映葭苇7。
我心素8已闲9,清川澹10如此。
请留磐石11上,垂钓将已矣12。
【注释】
青溪:在今陕西勉县之东。
言:发语词,无义。
黄花川:在今陕西凤县东北黄花镇附近。
趣途:趣,同“趋”,指走过的路途。
声:溪水声。色:山色。
“漾漾”二句描写菱荇在青溪水中浮动,芦苇的倒影映照于清澈的流水。漾漾:水波动荡。菱荇(líng xìng):泛指水草。
葭(jiā)苇:泛指芦苇。
素:一向。
闲:悠闲淡泊。
澹(dàn):恬静安然。澹:溪水澄澈平静。
磐石:大石。
将已矣:将以此度过终生。已:结束。
【白话译文】
走进黄花川,我每每追随青溪的流水。
旅程还不到百里之遥,溪水随着山路万转千回。
它流过山间的乱石,发出喧响轰鸣,流经幽深的松林,又带着林间青色的宁静。
菱角和荇菜荡漾在水上,澄净中央岸的芦苇倒映。
我的心向来淡泊闲静,何况面对着淡泊如我的青溪。
从此留在这巨石之上吧,我将以垂钓来度我的余生。