芙蓉楼送辛渐王昌龄古诗赏析及翻译

时间:2021-08-31

  《芙蓉楼送辛渐》是一首送别诗。诗的构思新颖,淡写朋友的离情别绪,重写自己的高风亮节。首两句苍茫的江雨和孤峙的楚山,烘托送别时的孤寂之情;后两句自比冰壶,表达自己开朗胸怀和坚强性格。全诗即景生情,寓情于景,含蓄蕴藉,韵味无穷。

  一片冰心在玉壶上一句是洛阳亲友如相问

芙蓉楼送辛渐

  王昌龄

  寒雨连江夜入吴,平明送客楚山孤。

  洛阳亲友如相问,一片冰心在玉壶。

芙蓉楼送辛渐王昌龄古诗赏析及翻译

注释:

  “芙蓉楼”是黔阳(今湖南省洪江市黔城镇)的名楼,那还有王昌龄的石像和介绍。

  “送”是送别的意思。“辛渐”是诗人的一位朋友。题目的意思是:在芙蓉楼送别好友辛渐。

  1.芙蓉楼:原名西北楼,在润州(今江苏省镇江市)西北。

  2.辛渐:诗人的一位朋友。这首诗是作者在江宁做官时写的。

  3.寒雨:秋冬时节的冷雨。

  4.连江:满江。

  5.吴:三国时的吴国在长江下游一带,所以称这一带为吴。

  6.平明:天亮的时候。

  7.客:指辛渐。

  8.楚山:春秋时的楚国在长江中下游一带,所以称这一带的山为楚山。

  9.孤:独自,孤单一人。

  10.洛阳:位于河南省西部、黄河南岸。

  11.冰心:比喻心的纯洁。

  12.一片冰心在玉壶:我的心如晶莹剔透的冰贮藏在玉壶中一般。比喻人清廉正直。

【诗文解释】

  迷蒙的烟雨在夜幕中笼罩着吴地,与浩邈的江水连成一片,天亮时我将送你启程,而我却要独自留下,如同这形单影只的楚山。如果洛阳的亲友询问我的情况,请你一定转告他们,我的一颗心如晶莹剔透的冰,贮藏在玉壶中一般。