【原文】
散关晨度
作者:唐·王勃
关山凌旦开,石路无尘埃。
白马①高谭②去,青牛③真气④来。
重门临巨壑⑤,连栋起崇隈⑥。
即今扬策度,非是弃繻⑦回。
【注释】
①白马:白色的马。 古代也用白马为盟誓或祭祀的牺牲。
②高谭:亦作"高谈"。 侃侃而谈,大发议论;高明的谈吐;高尚的言谈。
③青牛:黑毛的牛。《史记.老子韩非列传》"于是老子乃著书上下篇,言道德之意五千余言而去,莫知其所终"司马贞索隐引汉刘向《列仙传》:"老子西游,关令尹喜望见有紫气浮关,而老子果乘青牛而过也。"后因以"青牛"为神仙道士之坐骑。 青牛也作为老子的代称。
④真气:道家所指的元气,生命活动的原动力。由先天之气和后天之气结合而成。道教谓为"性命双修"所得之气。也可以指刚正之气,或者特指帝王的气象。
⑤壑:山谷
⑥隈:山的弯曲处。
⑦《汉书.终军传》:"初,军从济南当诣博士,步入关,关吏予军繻。军问:'以此何为?'吏曰:'为复传,还当以合符。'军曰:'大丈夫西游,终不复传还。'弃繻而去。"繻,帛边。书帛裂而分之,合为符信,作为出入关卡的凭证。"弃繻",表示决心在关中创立事业。后因用为年少立大志之典。
【译文】
眼见关山随着日出展露了真面目,石路上轻盈洁净没有尘埃。我乘着白马长啸着离开散关,却看见仙人乘着青牛迎面而来。重重深门之外竟然便是万丈深壑,房之栋梁也随着这座山婉转连绵。今天扬策出关,不建功立业决不回来。