引导语:王安石的《明妃曲》二首,载于他的集本《临川先生文集》,下面是小编整理的《明妃曲》二首的原文注释与鉴赏,欢迎大家学习。
《明妃曲》⑴
其一
明妃初出汉宫时,泪湿春风鬓脚垂⑵。
低徊顾影无颜色⑶,尚得君王不自持⑷。
归来却怪丹青手⑸,入眼平生几曾有;
意态由来画不成⑹,当时枉杀毛延寿。
一去心知更不归,可怜着尽汉宫衣⑺;
寄声欲问塞南事⑻,只有年年鸿雁飞。
家人万里传消息,好在毡城莫相忆⑼;
君不见咫尺长门闭阿娇,人生失意无南北⑽。
其二
明妃初嫁与胡儿,毡车百两皆胡姬⑾。
含情欲语独无处,传与琵琶心自知。
黄金杆拨春风手⑿,弹看飞鸿劝胡酒。
汉宫侍女暗垂泪⒀,沙上行人却回首。
汉恩自浅胡恩深,人生乐在相知心。
可怜青冢已芜没⒁,尚有哀弦留至今。
词句注释
⑴明妃:即王昭君,汉元帝宫女,容貌美丽,品行正直。晋人避司马昭讳,改昭为明,后人沿用。
⑵春风;比喻面容之美。杜甫《咏怀古迹五首》中咏昭君一首有“画图省识春风面”之句。这里的春风即春风面的省称。
⑶低徊:徘徊不前。
⑷不自持:不能控制自己的感情。
⑸归来:回过来。丹青手:指画师毛延寿。
⑹意态:风神。
⑺着尽汉宫衣:指昭君仍全身穿着汉服。
⑻塞南:指汉王朝。
⑼毡城:此指匈奴王宫。游牧民族以毡为帐篷(现名蒙古包)。
⑽咫尺:极言其近。长门闭阿娇:西汉武帝曾将陈皇后幽禁长门宫。长门:汉宫名。阿娇:陈皇后小名字。
⑾“毡车”句:写匈奴派了大队胡姬来接昭君。《诗经·召南·鹊巢》:“之子于归,百两御之。”写贵族女子出 嫁,陪从很多。两:同辆。
⑿杆拨:弹琵琶的工具。春风手:形容手能弹出美妙的声音。
⒀汉宫侍女:指陪昭君远嫁的汉官女。
⒁青冢:杜甫诗中有“独留青冢向黄昏”及“千载琵琶作胡语,分明怨恨曲中论”诸句,此用其意。相传昭君墓上的草常青,故名青冢,在今呼和浩特市南。