《苦昼短》李贺唐诗鉴赏

时间:2021-08-31

  【作品介绍】

  《苦昼短》是唐代诗人李贺的作品。这是一首议论性很强的歌行体诗歌,可分为三部分:第一部分慨叹时光易逝年命短促,并蕴含以理智的态度看待人生之意;第二部分写如何解除“昼短”的痛苦;第三部分是对求仙的荒唐愚昧行为进行了批判和讽刺。后两部分是对第一部分主旨的发挥,在更高的层次上重复、升华了诗歌主旨。全诗充满激情,气势回旋跌宕,具有强烈的艺术感染力。

  【原文】

  苦昼短

  飞光飞光⑴,劝尔一杯酒⑵。

  吾不识青天高,黄地厚⑶。

  唯见月寒日暖,来煎人寿⑷。

  食熊则肥⑸,食蛙则瘦⑹。

  神君何在⑺?太一安有⑻?

  天东有若木⑼,下置衔烛龙⑽。

  吾将斩龙足,嚼龙肉,使之朝不得回⑾,夜不得伏。

  自然老者不死,少者不哭。

  何为服黄金、吞白玉⑿?

  谁似任公子⒀,云中骑碧驴⒁?

  刘彻茂陵多滞骨⒂,嬴政梓棺费鲍鱼⒃。

  【注释】

  ⑴光:飞逝的光阴。南朝梁沈约《宿东园》诗:“飞光忽我遒,岂止岁云暮。”

  ⑵“劝尔”句:语出《世说新语·雅量》:“晋代孝武帝司马曜时,天上出现长星(即彗星),司马曜有一次举杯对长星说:‘劝尔一杯酒,自古哪有万岁天子?’”

  ⑶青天、黄地:语出《易·坤》:“夫玄黄者,天地之杂色也,天玄而地黄。”

  ⑷煎人寿:消损人的寿命。煎:煎熬,消磨。

  ⑸“食熊”句:古人以熊掌和熊白(熊背上的脂肪)为珍肴,富贵者才能食之。

  ⑹蛙:代指贫穷者吃的粗劣食品。

  ⑺神君:汉时有长陵女子,死后被奉为神,称神君。汉武帝病时曾向她乞求长生。(参看《史记·封禅书》)

  ⑻太一:天帝的别名,是天神中的尊贵者。战国宋玉《高唐赋》:“醮诸神,礼太一。”安:哪里。

  ⑼若木:古代神话传说中的树名,东方日出之地有神木名扶桑,西方日落处有若木。屈原《离骚》:“折若木以拂日兮。”王逸注:“若木在昆仑西极,其华照下地。”

  ⑽衔烛龙:传说中的神龙,住在天之西北,衔烛而游,能照亮幽冥无日之国。屈原《天问》:“日安不到?烛龙何照?”王逸注:“天之西北有幽冥无日之国,有龙衔烛而照之。”这里借指为太阳驾车之六龙。

  ⑾不得:不能。回:巡回。

  ⑿服黄金、吞白玉:道教认为服食金玉可以长寿。《抱朴子·内篇·仙药》:“《玉经》曰:服金者寿如金,服玉者寿如玉。”

  ⒀似:一作“是”。任公子:传说中骑驴升天的仙人,其事迹无考。

  ⒁碧:一作“白”。

  ⒂刘彻:汉武帝,信神仙,求长生,死后葬处名茂陵。《汉武帝内传》:“王母云:刘彻好道,然神慢形秽,骨无津液,恐非仙才也。”滞骨:残遗的白骨。

  ⒃嬴政:秦始皇。《史记·秦始皇本纪》:“始皇崩于沙丘平台。丞相斯为上崩在外,恐诸公子及天下有变,乃秘之,不发丧。棺载輼凉车中,……会暑,上輼车臭。乃诏从官,令车载一石鲍鱼,以乱其臭。”梓棺:古制天子的棺材用梓木做成,故名。鲍鱼:盐渍鱼,其味腥臭。