形容夜晚独自惆怅一人的诗

时间:2021-08-31

  《钗头凤·红酥手》与《钗头凤·世情薄》分别由苏轼和唐婉,诗中表述凄美动人。

形容夜晚独自惆怅一人的诗

  形容夜晚独自惆怅一人的诗(一)

  钗头凤·红酥手

  红酥手。 黄滕酒。 满城春色宫墙柳。 东风恶。 欢情薄。 一怀愁绪, 几年离索。 错错错。

  春如旧。 人空瘦。 泪痕红浥鲛绡透。 桃花落。 闲池阁。 山盟虽在, 锦书难托。 莫莫莫。

  译文

  你红润酥腻的手里,捧着盛上黄縢酒的杯子。满城荡漾着春天的景色,你却早已像宫墙中的绿柳那般遥不可及。春风多么可恶,欢情被吹得那样稀薄。满杯酒像是一杯忧愁的情绪,离别几年来的生活十分萧索。遥想当初,只能感叹:错,错,错!

  美丽的春景依然如旧,只是人却白白相思地消瘦。泪水洗尽脸上的胭脂红,又把薄绸的手帕全都湿透。满春的桃花凋落在寂静空旷的池塘楼阁上。永远相爱的誓言还在,可是锦文书信再也难以交付。遥想当初,只能感叹:莫,莫,莫!

  注释

  黄縢(téng):酒名。或作“黄藤”。

  宫墙:南宋以绍兴为陪都,因此有宫墙。

  离索:离群索居的简括。

  浥(yì):湿润。鲛绡(jiāo xiāo):神话传说鲛人所织的绡,极薄,后用以泛指薄纱,这里指手帕。绡,生丝,生丝织物。

  池阁:池上的楼阁。

  山盟:旧时常用山盟海誓,指对山立盟,指海起誓。

  锦书:写在锦上的书信。

  形容夜晚独自惆怅一人的诗(二)

  钗头凤·世情薄

  宋代:唐婉

  世情薄,人情恶,雨送黄昏花易落。晓风干,泪痕残。欲笺心事,独语斜阑。难,难,难!

  人成各,今非昨,病魂常似秋千索。角声寒,夜阑珊。怕人寻问,咽泪装欢。瞒,瞒,瞒!(装欢 通:妆)