壹定之方中
定之方中,作于楚宫。揆之以日,作于楚室。树之
榛栗,椅桐梓漆,爰伐琴桑。
升彼虚矣,以望楚矣。望楚与堂,景山与京。降观
于桑,卜云其吉,终然允臧。
灵雨既零,命彼倌人,星言夙驾,说于桑田。匪直
也人,秉心塞渊,騋牝三千。
译文定星十月照空中,楚丘动土筑新宫。度量日影测方向,楚丘造房正开工。栽种榛
树和栗树,还有梓漆与椅桐。成材伐作琴瑟用。
登临漕邑废墟上,把那楚丘来眺望。望了楚丘望堂邑,测量山陵与高冈,走下田地看
农桑。求神占卜显吉兆,结果必然很安康。
好雨夜间下已停,吩咐驾车小倌人。天睛早早把车赶,歇在桑田劝农耕。他是正直有为人,
内心充实又深沉。良马三千多如云。
讲解:
首章写在楚丘营建宫室。古代科学技术还比较原始,建造宅邸需要定向,只能依靠日星。
定星每年夏历十月十五至十一月初,黄昏时分出现在正南天空,与北极星相对应,就可准确
测定南北方位。至于东西,揆度日影也可确知。又十月后期方届农闲,严寒尚未至,古人于
此时修宫筑室,自是相当科学。至于栽种树木,古代在宫殿庙宇建筑旁需植名木,如“九
棘”“三槐”之类,也有一定规定。楚丘宫庙等处种植了“榛栗”,这两种树的果实可供祭
祀;种植了“椅桐梓漆”,这四种树成材后都是制作琴瑟的好材料。古人大兴土木兼顾人文
景观与自然景观,这对今天也是一种启发。
二章追叙卫文公卜筑楚丘的全过程。全过程包括二个层次:尽人事,敬天命。前五句