诗经·小雅·鹿鸣之什·皇皇者华

时间:2021-08-31

  原文:

  皇皇者华,于彼原隰。駪駪征夫,每怀靡及。

  我马维驹,六辔如濡。载驰载驱,周爰咨诹。

  我马维骐,六辔如丝。载驰载驱,周爰咨谋。

  我马维骆,六辔沃若。载驰载驱,周爰咨度。

  我马维骃,六辔既均。载驰载驱,周爰咨询。

  注释:

  1、皇皇:《传疏》:“皇,古煌字……煌煌,华(花)色明也。”

  2、原隰(席xí):《毛传》:“高平曰原,下湿曰隰。”

  3、駪駪(申shēn):众多貌。征夫:使者自谓。《集传》:“駪駪,众多疾行之貌。征夫,使臣与其属也。”

  4、每怀:《毛传》:“每,虽。”《郑笺》:“《春秋外传》曰:怀私为每怀也。”

  5、驹:《释文》:“驹,本亦作骄。”马高六尺为骄。

  6、濡:润泽貌。《郑笺》:“如濡,言鲜泽也。”

  7、周:普遍。爰:语助。咨:征求意见。诹(邹zōu):咨事。

  8、骐:青黑色的马,其纹路如棋盘。

  9、沃若:《集传》:“沃若,犹如濡也。”

  10、骃(音yīn):浅黑杂白马。

  11、均:长短如一。

  12、询:林义光《诗经通解》:“询与谋不同,凡谋则合他人与己之意,询则专听采他人直言,故必他人亲历之事,己所不知者,乃可言询也。”

  译文:

  灿烂的花枝,盛开在原野上。衔着使命疾行的征夫,常怀思难以达成使命的地方。

  驾车有少壮的驹马,六辔润泽鲜妍。驰驱在奉使的征途上,博访广询礼士尊贤。

  驾车有青黑色的骐马,六辔闪着素丝一样的光彩。驰驱在奉使的征途上,广询博访不敢懈怠。

  驾车有白身黑鬣的骆马,六辔柔润油亮。驰驱在奉使的征途上,不辞辛劳广询博访。

  驾车有杂色的駰马,六辔调度得很均匀。驰驱在奉使的征途上,不辞辛劳广泛地咨询。