《诗经·小雅·四牡》译注 | ||
题解:出使的官员思归故乡。 | ||
原 文 | 译 文 | 注 释 |
四牡騑騑1, 艿蕾脸?。 岂不怀归? 王事靡盬3, 我心伤悲。 四牡騑騑, 啴啴骆马4。 岂不怀归? 王事靡盬, 不遑启处5。 翩翩者鵻6, 载飞载下, 集于苞栩7。 王事靡盬, 不遑将父8。 翩翩者鵻, 载飞载止, 集于苞杞9。 王事靡盬, 不遑将母。 驾彼四骆, 载骤骎骎10。 岂不怀归? 是用作歌, 将母来谂11。 | 四匹公马跑得累, 道路悠远又迂回。 难道不想把家回? 官家差事没个完, 我的心里好伤悲。 四匹公马跑得疲, 黑鬃白马直喘气。 难道不想把家回? 官家差事没个完, 哪有时间家中息。 鹁鸪飞翔无拘束, 忽高忽低多舒服, 累了停歇在柞树。 官家差事没个完, 哪有时间养老父。 鹁鸪飞翔无拘束, 飞飞停停真欢愉, 累了歇在枸杞树。 官家差事没个完, 哪有时间养老母。 四骆马车扬鞭赶, 马蹄得得跑得欢。 难道不想把家回? 将这编首歌儿唱, 儿将母亲来思念。 | ·1.四牡:四匹公马。騑(fēi)騑:马不停地走而显得疲劳。《广雅》:"騑騑,疲也。行不止,则必疲。" ·2.周道:大路。倭迟(wēiyí):亦作"逶迤",道路迂回遥远的样子。 ·3.靡:无。盬(ɡǔ):止息。 ·4.嘽(tān贪)嘽:喘息的样子。骆:黑鬃的白马。 ·5.启处:启,小跪。古人席地而坐,两膝跪着,臀部贴于足跟。启处,指在家安居休息。 ·6.鵻(zhuī):一种短尾的鸟,也叫鹁鸠、夫不。 ·7.苞:茂密。栩(xǔ):柞树。 ·8.将:奉养。 ·9.杞:枸杞树。 ·10.骎(qīn)骎:形容马走得很快。 ·11.谂(shěn):想念。 |
赏析: