《诗经》有关爱情的名篇

时间:2021-08-31

  柏舟·鄘风

  泛彼柏舟,在彼中河。髧彼两髦,实维我仪。

  之死矢靡它。母也天只!不谅人只!

  泛彼柏舟,在彼河侧。髧彼两髦,实维我特。

  之死矢靡慝。母也天只!不谅人只!

  注释

  姑娘婚姻不得自由,向母亲倾诉她坚贞的爱情。一说姑娘爱恋一个男子,却遭到了母亲的反对。

  髧:(音旦)头发下垂状

  两髦:(音毛)男子未成年时剪发齐眉

  仪:配偶   之:到   矢:誓

  靡它:无他心   只:语助词   特:配偶

  慝:(音特)邪恶,恶念,引申为变心

  译文

  轻轻摇荡柏木舟,在那河中慢慢游。头发飘垂那少年,是我相中好侣伴。 发誓至死不另求!我的母亲我的天,为何对我不相信! 轻轻摇荡柏木舟,在那河边慢慢游。头发飘垂那少年,是我相中好侣伴。 发誓至死不变心!我的母亲我的天,为何对我不相信!

  彼采葛兮,一日不见,如三月兮!

  彼采萧兮,一日不见,如三秋兮!

  彼采艾兮,一日不见,如三岁兮!

  编辑本段诗词注释

  ①葛:一种蔓生植物,块根可食,茎可制纤维。

  ②萧:植物名。蒿的一种,即青蒿。有香气,古时用于祭祀。

  ③三秋:通常一秋为一年,后又有专指秋三月的用法。这里三秋长于三月,短于三年,义同三季,九个月。

  ④艾:植物名,菊科植物,可制艾绒灸病。

  题解:情人相思之词。一说朋友相念。

  编辑本段诗词译文

  那个采葛的姑娘啊。

  一日不见她,   好像三个整月长啊。

  那个采蒿的姑娘啊。

  一日不见她,   好像三个秋季长啊。