诗经:隰有苌楚

时间:2021-08-31

  《隰有苌楚》,《诗经·桧风》的一篇。为先秦时代的桧地汉族民歌。全诗三章,每章四句。以下是小编分享的诗经:隰有苌楚,欢迎大家阅读!

  《诗经:隰有苌楚》

  隰有苌楚,猗傩其枝,

  夭之沃沃,乐子之无知。

  隰有苌楚,猗傩其华,

  夭之沃沃。乐子之无家。

  隰有苌楚,猗傩其实,

  夭之沃沃。乐子之无室。

  注释:

  1、隰:低湿的地方。苌楚:藤科植物,今称羊桃。

  2、猗傩:同“婀娜”,柔软的样子。

  3、夭:少,此指幼嫩。沃沃:润泽的样子。

  4、华:花。

  5、家:与下章“室”皆谓婚配。《左传-桓公十八年》:“女有家,男有室。”“无家”、“无室”指无家庭拖累。

  译文:

  洼地有羊桃,枝头迎风摆。

  柔嫩又光润,羡慕你无知好自在!

  洼地有羊桃,花艳枝婀娜。

  柔嫩又光润,羡慕你无家好快乐!

  洼地有羊桃,果随枝儿摇。

  柔嫩又光润,羡慕你无室好逍遥!

  赏析:

  关于这首主旨的说法,大体可分为三类:一是《毛诗序》,认为“疾恣也。国人疾其君之淫恣,而思无情欲者也”。郑笺、孔疏皆从其说,至宋又加进理学内容,所谓“此诗言人之喜怒未萌,则思欲未动。及其私欲一炽,则天理灭矣。故思以反其初而乐其未知好色之时也”(黄檬《毛诗集解》)。至明何楷更坐实史事,他说 “《隰有苌楚》,疾恣也。桧君之夫人与郑伯通,桧君弗禁,国人疾之。”(《诗经世本古义》)朱谋玮《诗故》则说:“伤桧之垂亡而君不悟也……亡国不知自谋也。”增添了“亡国”的内容。清刘沅《诗经恒解》又沿此说进而发挥,他说“盖国家将危,世臣旧族……无权挽救,目睹衰孱,知难免偕亡,转不如微贱者可留可去,保室家而忧危也”。二是朱熹《诗集传》首创之说,云:“政烦赋重,人不堪其苦,叹其不如草木之无知而无忧也。”后世循其说甚众,如许谦、丰坊、姚际恒、方玉润等。姚、方二氏避开朱说“政烦赋重”,而改为泛论,姚说:“此篇为遭乱而贫窭,不能赡其妻子之诗。”(《诗经通论》)方说:“伤乱离也……此必桧破民逃……莫不扶老携幼,挈妻抱子,相与号泣路歧,故有家不如无家之好,有知不如无知之安也。”(《诗经原始》)而当代学者则取朱说而强化了阶级内容,郭沫若说:“做人的羡慕起草木的自由来”,“这种极端的厌世思想在当时非贵族不能有,所以这诗也是破落贵族的大作”(《中国古代社会研究》);有人又进而肯定“这是写当时劳动人民所受统治阶级的剥削和压迫的痛苦”。三是现代才出现的情诗说。闻一多说:“《隰有苌楚》,幸女之未字人也。”(《风诗类钞》)李长之以为“这是爱慕一个未婚的男子的恋歌”(《诗经试译》),高亨也说“这是女子对男子表示爱情的短歌”(《诗经今注》)。不同的是闻视此诗为男词,李、高则作女词。当然,除以上三类说法外,还有别的一些说法,因其影响不大,兹一概从略。

上一篇:诗经:匪风 下一篇:江南春古诗带拼音