诗经:狼跋

时间:2021-08-31

  《狼跋》是《诗经·豳风》篇名。为先秦时代豳地汉族民歌。以下是小编分享的诗经:狼跋,欢迎大家阅读!

  《诗经:狼跋》

  狼跋其胡,载疐其尾。

  公孙硕肤,赤舄几几。

  狼疐其尾,载跋其胡。

  公孙硕肤,德音不瑕?

  注释:

  1、跋:踩。胡:颈下垂肉。

  2、载:则。疐:同“踬”,跌倒。

  3、公孙:诸侯之孙。硕肤:大腹便便貌。马瑞辰《毛传笺通释》:“硕肤者,心广体胖之象。”

  4、赤舄:赤色鞋。几几:鲜明,毛传:“几几,绚貌。”朱熹《诗集传》又以为是“安重貌”。

  5、瑕:疵病,过失。或谓瑕借为“嘉”,不瑕即“不嘉”。

  译文:

  老狼前行踩颈肉,后退绊尾又跌倒。

  贵族公孙腹便便,脚蹬朱鞋光彩耀。

  老狼后退绊尾跌,前行又将颈肉踩。

  贵族公孙腹便便,德行倒也真不坏。

  赏析:

  从《毛诗序》到清代学者,大多认定此诗所说的“公孙”即“周公”。诗以“狼”之“进退有难”,喻周公摄政“虽遭毁谤,然所以处之不失其常”(朱熹《诗集传》)。近人闻一多先生则以为,诗中的“公孙”究竟是豳公的几世孙,“我们是无法知道的”,故只要将他看作是“某位贵族”即可(《匡斋尺牍》,下引同此)。

  至于这首诗的基调,《毛诗序》等旧说以为是“赞美”,当代的研究者则多判为是对贵族“丑态”的“讽刺”。似乎都不像。主赞美者,着眼在“赤舄几几”、“德音不瑕”,这只能是颂赞。但“狼跋其胡,载疐其尾”的比喻,却分明带着揶揄的口吻,与“赞美”并不协调。主讽刺者,着眼在喻比公孙的“狼”,既凶残、又狼狈,若非讽刺,不会以此为喻。但《诗经》取譬,往往只注意局部之类似而不及全体。如以“虿”(蝎子)尾喻比妇女的卷发(《都人士》“卷发如虿”),以田犬的颈环喻比猎手虬髯(《卢令》“卢重鋂,其人美且偲”),均为形容而无讥剌之意。故此诗以狼之进退形容公孙之态,亦非必含有憎恶、挖苦之意。闻一多先生指出,《狼跋》“对于公孙,是取着一种善意的调弄的态度”,体味似更准确。

上一篇:诗经:蜉蝣 下一篇:诗经:九罭