昊天有成命,二后受之。成王不敢康,夙夜基命宥密。於缉熙!单厥心,肆其靖之。
注释
⑴昊天:苍天。成命:既定的天命。
⑵二后:二王,指周文王与周武王。
⑶成王:武王子,名诵。康:安乐,安宁。
⑷夙夜:日夜,朝夕。基:谋划。命:政令。宥(yòu)密:宽仁宁静。
⑸於(wū):叹词,有赞美之意。缉熙:光明。
⑹单:通殚,竭尽。厥:其,指成王。
⑺肆:巩固。靖:安定。
译文
苍天有定命,
文、武二王接受之。
成王不敢图安乐,
朝夕谋政宽又静。
啊,多么光明,
殚尽其衷心,
巩固天下安定天下。
鉴赏
此篇无韵,只有七句,是《诗经》中最短的篇章之一,但诗题却是《诗经》中最长的
关于此篇的主旨,最初都认为是祭祀成王的。朱熹《诗集传》援引《国语》曰:《国语》叔向引此诗而言曰:‘是道成王之德也。贾谊《新书·礼容下》亦云:文王有大德而功未就,武王有大功而治未成,成王承嗣,仁以临民,故称昊天焉。均可证。但《毛诗序》却认为是祭祀天地的:《昊天有成命》,郊祀天地也。《毛诗序》之所以会得出这个结论,一是因为其坚认《周颂》无成王之后的作品,所以不可能是祭成王;二是因为其判定诗的主旨往往只根据诗的发端,而不是根据诗的整体。《毛诗序》的这个结论与此篇的诗意明显牴牾,因为整首诗七句中有五句赞美成王,只有一句涉及天,所以尽管毛诗长时间占据了诗学的主导地位,尽管郑玄、孔颖达诸儒煞费苦心地为其补苴罅漏,它还是不断地被后人责难。朱熹《诗集传》曰:此诗多道成王之德,疑祀成王诗也。姚际恒《诗经通论》曰:小序谓‘郊祀天地’,妄也。《诗》言天者多矣,何独此为郊祀天地乎?郊祀天地,不但于成王无与,即武王亦非配天地,而言‘二后’,何耶?方玉润《诗经原始》曰:序谓‘郊祀天地’,不知何所取义。诗唯首句及天,‘二后’下皆言文、武受命,及成王之德。曰‘不敢康’,曰‘宥密’,曰 ‘缉熙’,而终之以‘单厥心’,所以上基天命,缵成王业,而能安靖天下者于是乎在。于天地毫不相涉,天下岂有此等祭天地文乎?现代学者亦多摒弃《毛诗序》的观点,而恢复其祭祀成王的本来面目。