《一枝花·赠朱帘秀》阅读答案及翻译赏析
导读:《一枝花·赠朱帘秀》是元代伟大戏曲家关汉卿创作的套曲。这套曲子记录了一代戏曲作家与女演员的亲切关系,是中国文艺史上极其珍贵的历史文献。由于朱帘秀已经嫁人,身不由己,关汉卿不可能明白地表示对她的怀念与爱惜,只好通过对珠帘的吟咏来表白,把作为人的朱帘秀当作物的珠帘来描绘、吟咏、赞美,表面上句句咏珠帘,骨子里句句写帘秀,人与物化,物人合一,语意双关,构思精巧,想象丰富,比喻贴切,艺术上独具一格。
【南吕】一枝花·赠朱帘秀⑴
轻载虾万须⑵,巧织珠千串,金钩光错落⑶,绣带舞蹁跹。似雾非烟,妆点就深闺院⑷,不许那等闲人取次展⑸。摇四壁翡翠浓阴,射万瓦琉璃色浅⑹。
【梁州】富贵似侯家紫帐,风流如谢府红莲⑺,锁春愁不放双飞燕。绮窗相近,翠户相连,雕栊相映,绣幕相牵。拂苔痕满砌榆钱⑻,惹扬花飞点如绵。愁的是抹回廊暮雨萧萧⑼,恨的是筛曲槛西风剪剪⑽,爱的是透长门夜月娟娟⑾。凌波殿前⑿,碧玲珑掩映湘妃面⒀,没福怎能够见。十里扬州风物妍⒁,出落着神仙⒂。
【尾】恰便似一池秋水通宵展,一片朝云尽日悬。你个守户的先生肯相恋⒃,煞是可怜⒄,则要你手掌儿里奇擎着耐心儿卷⒅。
注释
⑴南吕:宫调名。一枝花:南吕宫常用的套数。通常由一枝花、梁州第七、尾声三曲组成。如在三曲后还要加写几支曲子,尾声即改称隔尾。又唐人传奇《李娃传》中的李娃,艺名一枝花。这套曲调大约就是从说唱一枝花的歌曲中传承下来的。朱帘秀:元代著名女演员,艺名珠帘秀。
⑵虾万须:虾须、竹帘的别称。陆畅《帘》诗:“劳将索手卷虾须,琼室流光更缀珠。”曲中两句是说,这珠帘子是用虾须串起珍珠做成的。
⑶金钩:指悬挂珠帘的吊钩。错落:指金钩的光彩互相交错照映。
⑷妆点就:打扮好,装饰好。
⑸取次展:随意展看。
⑹摇四壁翡翠浓阴,射万瓦琉璃色浅:是说珠帘摇动起来,四壁好象披上翡翠的阴影,它放射出的光彩使琉璃瓦都黯然失色。
⑺富贵似侯家柴帐,风流如谢府红莲:侯家、谢府,出处未详。东晋时,谢安、王导同为高门世族。当时,另一显贵之家侯景欲向王、谢氏求婚,皇帝说,王、谢是高门世族,你配不上他们。可以与朱、张以下的人家联姻。侯谢,或即指此。这里以“侯家”、“谢府”泛指显贵的人家。紫罗,紫罗帐:红莲,红莲幕,比喻珠帘的华贵、高雅。
⑻拂:指珠帘摆动、拂拭。砌:台阶。榆钱:榆树未出叶以前,枝条间生出的榆荚,形似钱而小,俗称榆钱。
⑼抹回廓:雨淋湿长而曲折的走廓。抹,涂抹。萧萧:形容风雨声。
⑽筛曲槛:西风穿过长廓弯曲的栏杆。剪剪:形容风轻微而带有寒意。韩偓《夜深》诗:“恻恻轻寒剪剪风,小梅飘雪杏花红。”
⑾透:照彻。长门:汉代有长门宫。这里泛指宫室门户。娟娟:美好的样子。
⑿凌波殿:即凌波宫,唐代宫室名。这里泛指水池边的殿堂
⒀碧玲珑掩映的湘妃面:清澈的池水时隐时现的映出珠帘的影子。玲珑,形容池水明澈的样子。湘妃,传说中虞舜的两个的两个妃子名。舜南巡时,死后葬在苍梧山,他的两个妃子娥皇、女英悲凄的泪水滴在竹子上,形成斑纹。这种竹称湘妃竹。用湘妃竹做的帘子称湘帘。
⒁十里扬州风物妍:妍,美好。杜牧《赠别》诗:“春风十里扬州路,卷上珠帘总不如。”
⒂出落:出脱,出现,长成。多用来赞美青年人的容貌体态。
⒃守户先生:看守门户的人。
⒄煞是可怜:非常可惜。
⒅奇擎(qíng):托举着。
1、作者从哪几方面赞美朱帘秀?
答:歌喉圆润:轻裁虾万须,巧织珠千串;舞姿优美:金钩光错落,绣带舞蹁跹;不随便献艺:似雾非烟,妆点深闺院,不许那等闲人取次展;容貌—光彩照人:摇四壁翡翠浓阴,射万瓦琉璃色浅;风流华贵:富贵似侯家紫帐,风流如谢府红莲;洁身自好,怀春而不放荡:锁春愁不放双飞燕;曾经的爱情记忆:绮窗相近,翠户相连,雕栊相映,绣幕相牵;所面对的人情世态—轻薄狂徒的侵扰,流言蜚语的糟蹋:拂苔痕满砌榆钱,惹杨花飞点如绵;尚雅图静的气质品性:愁的是抹回廊暮雨潇潇,恨的是筛曲槛西风剪剪,爱的是透长门夜月娟娟;色艺出众:凌波殿前,碧玲珑掩映湘妃面,没福怎能够见。十里扬州风物妍,出落着神仙;高洁:恰便似一池秋水通宵展;温柔艳丽:一片朝云尽日悬;婚姻遭遇:你个守户的先生肯相恋,煞是可怜,则要你手掌儿里奇擎着耐心儿卷。
2、为何作者不直道其名?
答:因为二者虽关系密切,但朱帘秀已名花有主,嫁给一个道士,所以作者不便直接倾诉心中情感,而用物喻人,更能表达欣赏之情和爱惜之情。
3、体会文中的双关语。
答这里的“双关艺术”,是指意义双关的语言艺术。即用词造句时表面是一个意思,而暗中隐藏着另一个意思,即一语双关。在这套曲中,最形象并直接写朱帘秀其人的双关语有: “巧织珠千串”暗含朱帘秀之名;“侯家紫帐”、“谢府红莲”中的“紫帐”、“红莲”,暗含“朱帘”;“一池秋水通宵展,一片朝云尽日悬”中的“秋水”、“朝云”与朱帘秀的美目、温艳也有相关之意。
4、归纳文章主旨。
答:通过对“珠帘”的多角度、多层面的咏唱,极其生动地赞美朱帘秀这位著名女演员的秀美风姿与高超技艺,同时表达作者对民间艺人的真挚情感与真诚爱护。
翻译:
轻盈地裁剪万根虾子的须,用来巧妙地编织成千串珠帘;金钩光彩闪烁,绣带摇曳,舞姿轻盈。化妆室内烟雾朦胧,装点在深闺院内,不允许那些闲人随意掀帘观看。(朱帘秀一出场便使)四壁的翡翠披上了浓阴,使万瓦琉璃黯然失色。[梁州] 富贵如同显贵之家的紫罗帐,风流如同谢安府第的红莲幕,心有怀春之愁如同珠帘锁双燕。(彼此感情的亲密就像)绮丽的窗子互相接近,翠绿的门互相连接,精雕的窗棂互相映衬,彩绣的罗幕互相牵连。(轻薄狂徒对她的侵扰,流言蜚语对她的糟蹋就像)微风轻拂苔痕,使得台阶上堆满了榆钱,惹得杨花如绵飞扑。(帘中人思绪纷乱)愁人的是傍晚雨萧萧淋湿了曲折的长廊,可恨的是西风剪剪穿过弯曲的栏杆,喜爱的是夜晚月光美好照过宫室门户。像凌波殿前被璧玉玲珑的珠帘遮掩映衬的湘妃一样,没福气的人不能见其真容。十里扬州风物妍丽,(朱帘秀)一出现就像神仙般迷人。[尾](朱帘秀明净光洁)恰好就像一池秋水通宵展现,(温柔艳丽)就像一片朝云整天悬挂。你这个看守门户的道士肯(与她)相恋,多么可爱!就要求你手掌里珍奇般地托举着耐心卷起来。
赏析:
这套曲子赠元代著名杂剧女演员朱帘秀。夏庭芝说朱帘秀“杂剧为当今独步,驾头、花旦、软末泥等,悉造其妙”。当时著名散曲作家卢挚、冯子振、胡祗遹等都写过词曲赠她。她排行第四,因此在话剧《关汉卿》中被称为朱四姐。
此曲开头“轻裁虾万须”二句说,用虾须织成珠帘。中国习惯以成串的珍珠形容歌声的清贺。这里的“轻裁”、“巧织”,当然不是为吟咏一个编帘的工人写的。前两句吟叹她的'歌声,“金钩光错落”两句更明显地赞美她的舞态。金钩、绣带,即是珠帘的附属物,也是一个女演员的妆饰品。错落、蹁跹,形容轻盈的舞态。“似雾非烟”三句,借帘内朦胧的人影,写一个女演员在后台化妆打扮, 不轻易出场的情景。取次展,表面是许人轻易卷帘,实际是写一个优秀演员为尊重自己的艺术,在出场之前要蓄势待发,不轻易露面。“摇四壁翡翠阴浓”二句,表面写珠帘的乍一展开就光彩四射,实际上写朱帘秀的一出场,一亮相,就光彩照人,震慑了全场观众。这些含意,关汉卿能写,朱帘秀也一定能懂的。
梁州曲段前二句“富贵似侯家紫帐,风流如谢府红莲”,以侯家的紫罗帐、谢府的红莲幕来补托珠帘,实际是歌咏朱帘秀风流华贵的品格。“锁春愁不放双飞燕”五句,借朱帘锁双燕,写朱帘秀的风流生活。后四句连用相近、相连、相映、相牵等亲呢的词,此中有人,呼之欲出。这个人可能是别人,也可能是关汉卿。“拂苔痕满砌榆钱”二句,疑是以榆树、柳絮的扑帘,暗示狂徒薄幸对她的侵扰,飞语流言对她的糟塌。榆荚似钱而小,俗称为榆钱。“愁的是抹回廊暮雨潇潇”三句借帘外自然景色的变化表现帘中人思想感情的起伏,同时表示作者对帘中人孤苦处境的关怀。借物写人,语意双关。“凌波殿前”三句,又抽笔写珠帘之美。《太真外传》:“玄宗在东都,昼梦一女,容貌艳异,拜于床前曰:妾是陛下凌波池中龙女。”“碧玲珑”句是说清澈的池水倒映出珠帘的影子。湘妃,湘水的女神娥皇、女英。相传她俩是尧女舜妻。舜南巡死于苍梧,她俩在湘水边痛哭, 泪滴竹上成斑痕,后人称为湘妃竹,用作帘子,称为湘帘。这里是以水中帘影的虚幻,表示今后不能再见帘中人的苦闷。“十里扬州风物妍”二句借杜牧诗句赞美朱帘秀的人才出众,色艺俱佳。
最后作者仍然扣住帘来写一朝别离的苦涩。这帘像“一池秋水”,似“一片朝云”,得到它的人,应该别家珍惜。“你个守户的先生”,元代称道士作先生。朱帘秀后来在杭州嫁一个道士,守户的先生指的就是这个人。关汉卿在结尾祝愿娶到朱帘秀的人能对她好,同时表示对朱帘秀的同情,也透露了她晚景的不幸。
这套曲子巧妙地运用了借喻、谐音和双关等艺术手法,创造出一种“似雾非烟”的迷离美,艺术上特见巧思。
【《一枝花·赠朱帘秀》阅读答案及翻译赏析】相关文章:
4.阅读答案及翻译