秦观《南歌子·玉漏迢迢尽》原文翻译鉴赏

时间:2021-08-31

  引导语:秦观的《南歌子·玉漏迢迢尽》,写一对恋人春宵苦短怕天明的情景,表现他们深怕分离的情爱思想,“怕”字是全词中心。我们一起来学习秦观的这首词吧。

  【原文】

  南歌子①

  玉漏迢迢尽②,银潢淡淡横③。梦回宿酒未全醒④,已被邻鸡催起怕天明。

  臂上妆犹在⑤,襟间泪尚盈。水边灯火渐人行,天外一钩残月带三星⑥。

  【注释】

  ①南歌子:唐教坊曲名,此词有单调双调。此词有版本也题作“赠陶心儿”。

  ②玉漏:即报更滴漏之声。

  ③银潢(huáng):银河。苏轼《和文与可洋州园池三十首,天汉台》诗:“汉水东流旧见径,银潢左界上通灵。”

  ④梦回:梦醒。 宿酒:隔夜之酒。 白居易《早春即事》诗: “眼重朝眠足,头轻宿酒醒。”

  ⑤妆:指梳妆所施脂粉。“臂上”句:此处指晨起别情。唐元稹《会真记》:“及明,睹妆在臂,香在衣,泪光荧荧然犹莹于茵席而已。”

  ⑥三星:参星。《诗·唐风·绸缪》:“绸缪束薪,三星在天。”郑笺:“三星,参也。在天,谓始见东方也。”

  【白话译文】

  漏壶中的水渐渐滴尽了,星空变得黯然,银河淡淡地横在天上。我从梦中醒来,可因昨夜醉酒,现在尚未完全清醒。邻家公鸡的报晓声阵阵传人耳中,仿佛在催促我们起床,可我们两情缝络,万般不舍,是那样害怕天亮。我迷惑这一切是真实的还是在梦中,可看看我的臂上,赫然留着她的胭脂和香粉的痕迹,余香袅袅;我的襟袖上尚有几点她滴落的泪痕,才知道这不是虚幻。从窗户望出去,远处的水边有几点灯火闪烁,接着又隐约听到有行人在走动。西边的天际,一钩残月和几颗寥落的晨星在相依相伴,闪着黔淡的光辉。