欧阳修《祭石曼卿文》
原文:
维治平四年七月日,具官欧阳修,谨遣尚书都省令史李敭,至于太清,以清酌庶羞之奠,致祭于亡友曼卿之墓下,而吊之以文。曰:
呜呼曼卿!生而为英,死而为灵。其同乎万物生死,而复归于无物者,暂聚之形;不与万物共尽,而卓然其不配者,后世之名。此自古圣贤,莫不皆然,而著在简册者,昭如日星。
呜呼曼卿!吾不见子久矣,犹能仿佛子之平生。其轩昂磊落,突兀峥嵘而埋藏于地下者,意其不化为朽壤,而为金玉之精。不然,生长松之千尺,产灵芝而九茎。奈何荒烟野蔓,荆棘纵横;风凄露下,走磷飞萤!但见牧童樵叟,歌吟上下,与夫惊禽骇兽,悲鸣踯躅而咿嘤。今固如此,更千秋而万岁兮,安知其不穴藏孤貉与鼯鼪?此自古圣贤亦皆然兮,独不见夫累累乎旷野与荒城!
呜呼曼卿!盛衰之理,吾固知其如此,而感念畴昔,悲凉凄怆,不觉临风而陨涕者,有愧乎太上之忘情。尚飨!
【注释】
①石曼卿:欧阳修的诗友,一生不得志,其诗文很受欧阳修推崇。
②具官:官爵品级的省称,欧阳修将自己的官衔省略。
③太清:石曼卿的故乡,在今河南商丘。
④突兀峥嵘:高峻险要,形容特异优秀的人才。
⑤九茎:形容灵芝的茎很多,言其珍贵。
⑥鼯鼪:wúshēng,老鼠和黄鼠狼。
⑦荒城:荒芜的坟墓。
⑧太上:最上,指圣人。此句意为只有圣人才能忘情,我却临风落泪,不能忘情,愧对圣人。
1.对下列句子中加点的词的解释,正确的一项是( )
A.以清酌庶羞之奠 庶:普通寻常
B.而著在简册者,昭如日星 简册:各类文章
C.风凄露下,走磷飞萤 磷:磷火,俗称鬼火
D.与夫惊禽骇兽 惊骇:心惊害怕
2.以下各组句子中,均为称颂石曼卿人品优异、才华卓越的一组是( )
①生而为英,死而为灵 ②而复归于无物者,暂聚之形
③意其不化为朽壤 ④生长松之千尺,产灵芝而九茎
⑤牧童樵叟,歌吟而上下 ⑥今固如此,更千秋而万岁兮
A.①③④ B.①⑤⑥ C.②③⑥ D.②④⑤
3.下列对原文有关内容的概括和分析,不正确的一项是( )
A.治平四年七月某日,欧阳修差遣尚书都省令史李敡来到石曼卿的故乡太清,在其墓前摆下各种祭品,祭吊亡友,并作此文以示哀悼。
B.欧阳修称赞石曼卿是世间英才,化为乌有的只是形体而已,他卓然独立的人品和才华却永垂不朽,就像圣贤那样将给后世留下英名。
C.欧阳修渲染石曼卿的墓地满目荒凉的凄惨景象,借以表达沉痛的哀悼之情,同时隐喻石曼卿生前备受冷落、郁郁不得志的坎坷遭遇。
D.欧阳修在祭文中三呼曼卿,悲凉凄怆,临风落泪,情感真挚而悲切,情调低回而凄婉。其对亡友生平的追述和深切的悼念感人至深。
4.把文中画线的句子翻译成现代汉语:
(1)不与万物共尽,而卓然其不朽者,后世之名。
(2)吾不见子久矣,犹能仿佛子之平生。
(3)埋藏于地下者,意其不化为朽壤,而为金玉之精。