《朝中措·送刘仲原甫出守维扬》全词写出了作者意在山水之间的情感,塑造了一个风流儒雅、豪放达观的“文章太守”形象。以下是小编J.L分享的《朝中措·送刘仲原甫出守维扬》翻译及赏析,更多欧阳修诗词作品请关注应届毕业生文学网。
【原文】
朝中措·送刘仲原甫出守维扬⑴
平山阑槛倚晴空⑵,山色有无中⑶。手种堂前垂柳⑷,别来几度春风⑸。
文章太守⑹,挥毫万字⑺,一饮千钟⑻。行乐直须年少⑼,尊前看取衰翁⑽。
【注释】
⑴朝中措:词牌名。宋以前旧曲,又名“照江梅”“芙蓉曲”。双调四十八字,前片三平韵,后片两平韵。刘仲原甫:当指刘敞。庆历进士,曾官知制诰、集贤院学士等,是欧阳修的年辈稍晚的朋友。维扬:扬州的别称。
⑵平山:即平山堂,为欧阳修任扬州知州时所修建,后成为扬州名胜。
⑶“山色”句:此处借用王维《江汉临泛》“江流天地外,山色有无中”句意。
⑷手种堂前垂柳:平山堂前,欧阳修曾亲手种下杨柳树。
⑸别来:分别以来。当时作者离开扬州大约八年。
⑹太守:汉代的郡,相当于唐宋的州,汉代的郡守(太守),相当于唐代的刺史、宋代的知州。文章太守:作者当年知扬州府时,以文章名冠天下,故自称“文章太守”。一说“文章太守”是作者用以指刘敞。
⑺挥毫万字:挥笔赋诗作文多达万字。
⑻千钟:饮酒千杯。钟:古代酒器。
⑼直须:就该,正应当。
⑽尊:通“樽”,酒杯。衰翁:词人自称。当时作者五十岁。