孟浩然《题大禹寺义公禅房》全诗翻译赏析

时间:2021-08-31

  “户外一峰秀,阶前众壑深。”的意思:窗外见一座孤峰峭拔耸立,台阶前道道山谷纵横幽深。

  出自孟浩然《题大禹寺义公禅房》

  义公习禅处,结宇依空林。

  户外一峰秀,阶前众壑深。

  夕阳连雨足,空翠落庭阴。

  看取莲花净,应知不染心。

【注释】

  ⑴大禹寺:寺名,在今浙江绍兴会稽山上。义公:指名字中有一“义”字的僧人。禅房:僧人居住的房屋。

  ⑵禅寂:即梵文禅那的音义合译,亦简称“禅”。为佛教基本修证之法,即寂静思虑之意。寂:一作“处”。

  ⑶结宇:建舍。宇,屋檐,代指房屋,这里指禅房。一作“构”。空林:空寂的山林。

  ⑷众:一作“群”。壑(hè):沟壑。

  ⑸雨足:雨脚,指像线一样一串串密密连接的雨点。

  ⑹空翠:明净的翠绿色。

  ⑺莲花:为佛家语,佛教以莲花为最洁,其梵语音译为“优钵罗”。亦指《莲花经》。

  ⑻不染心:心地不为尘念所染。

【参考译文】

  义公在大禹寺中参禅修静,禅房就依傍在空寂的山林。

  窗外见一座孤峰峭拔耸立,台阶前道道山谷纵横幽深。

  雨刚停夕阳便散发出光彩,庭院里满处都是青翠绿阴。

  看莲花出污泥却依然洁净,才知义公一尘不染的心境。

散译

  义公在寂静的地方参禅,因而把屋宇建在深山老林中。

  禅房外,孤峰耸立;台阶前,沟水清浅。

  久雨初停,夕阳返照,绿树的阴影散落在幽暗的庭院中。

  看到池中的莲花如此清纯洁净,我才明白义公的心境就像莲花一样出污泥而不染。

孟浩然《题大禹寺义公禅房》全诗翻译赏析