《黄鹤楼送孟浩然之广陵》注释赏析

时间:2021-08-31

  【注释】

  1、黄鹤楼:故址在今湖北武汉市武昌蛇山的黄鹄矶上,下临长江。传说有神仙在此乘黄鹤而去,故称黄鹤楼。

  2、孟浩然李白的朋友。

  3、之:往,到。

  4、广陵:即江苏扬州。

  5、故人:老朋友,这里指孟浩然。

  6、西辞:向西告别。因为孟浩然要去的扬州,在黄鹤楼的东边,故称向西告别。

  7、烟花:形容柳絮如烟,繁花似锦的春天景物。

  8、尽:消失。

  9、唯见:只见。

  10、天际:天边。

【译诗】

  我的老朋友就要辞别黄鹤楼,

  在繁花盛开的三月去游扬州。

  一片白帆消失在蓝天的尽头,

  眼前只剩下长江向天际奔流。

【主题】

  《黄鹤楼送孟浩然之广陵》是一首著名的送别诗。这首诗写的是李白为朋友孟浩然送别时的动人情景,通过刻划眼前景物,抒发了对孟浩然真挚的情意。

【赏析】

  此诗作于开元年间,为送别诗中的千古名篇。写作者于黄鹤楼畔送友人孟浩然放舟东游,先设想三月烟花,江南春早,故人启程,继写孤帆影远,友人已去,江水自流。一幅大写意画展现在眼前,别离之情,也就不写自露。

  李白一生交游最广,孟浩然长他12岁,忘年友情,诚挚笃厚。李白在《赠孟浩然》一诗中,深情大呼:吾爱孟夫子,风流天下闻!盛赞孟浩然弃轩冕冠服,卧云泉山林的高风亮节。高山仰止,景行行止,表达了诗人对孟浩然深深的敬慕之情。

  《黄鹤楼送孟浩然之广陵》这首送别诗,奔放潇洒,充满画意诗情。