孟浩然《宴梅道士山房》翻译赏析

时间:2021-08-31

  宴梅道士山房

  孟浩然

  林卧愁春尽,搴帷览物华。

  忽逢青鸟使,邀入赤松家。

  金灶初开火,仙桃正发花。

  童颜若可驻,何惜醉流霞!

  诗文解释:

  我高卧在山林,揭开帐子欣赏山中的自然美景。

  忽然梅道士派人送来书信,邀我去他那里赴宴。

  房里炼丹炉刚刚点起火,屋外桃花正灼灼盛开。

  如果说饮此酒能永葆青春,那我一定一醉方休。

  二:

  隐居林中忧愁春天就要过去,拉开帐帘观赏野外景物。忽然遇到青鸟使者,邀请我去赤松子仙人家作客。炼丹的炉子刚刚生火,仙桃花正在开放。如果青春的容颜可以永驻,又何必珍惜醉人的流霞酒。

  词语解释:

  ⑴梅道士:生平不详。孟浩然有《寻梅道士》《梅道士水亭》等诗,可见梅道士当是隐居近邻。诗题一作《清明宴梅道士山房》,或作《清明日宴梅道士山房》。

  ⑵林卧:林下高卧,指隐居。

  ⑶搴帷:掀开帷幕。物华:自然风光。

  ⑷青鸟:据《汉武故事》载,西王母欲见汉武帝,先有青鸟飞来,后以青鸟比喻使者。《山海经·西山经》:“又西二百二十里,曰三危之山 ,三青鸟居之。”郭璞注:“三青鸟主为 西 王母 取食者,别自栖息于此山也。”这里指梅道士派人来请诗人赴宴。

  ⑸赤松:赤松子,传说中的仙人名。《列仙传》谓:“赤松子者,神农时雨师也,服水玉以教神农,能入火自烧。往往至昆仑山上,常止西王母石室中,随风雨上下。炎帝少女追之,亦得仙俱去。至高辛时复为雨师,今之雨师本是焉。”《汉书·张良传》:“愿弃人间事,欲从赤松游耳。”这里指梅道士。

  ⑹金灶:指道家炼丹的丹炉。王勃《秋日仙游观赠道士》:“雾浓金灶静,云暗玉坛空。”

  ⑺仙桃:《汉武帝内传》称西王母曾以玉盘承仙桃送汉武帝:“又命侍女更索桃果。须臾,以玉盘盛仙桃七颗,大如鸭卵,形圆青色,以呈王母。母以四颗与帝,三颗自食。桃味甘美,口有盈味。”这里借指梅道士家的桃树。

  ⑻童颜:像儿童一样的容颜。驻:保持。

  ⑼流霞:仙酒名。王充《论衡》:河东项曼斯好道,去乡三年而反,曰:“去时,有数仙人将上天,离月数里而止,月之旁甚寒凄怆。饥欲食,辄饮我流霞一杯,每饮辄数月不饥。”这里借指梅道士宴上的酒。

  林卧:林下高卧。

  物华:风光。

  驻:保持。

  流霞:仙酒。