孟浩然《舟中晓望》原文译文与赏析

时间:2021-08-31

  舟中晓望⑴

  挂席⑵东南望,青山水国⑶遥⑷。

  舳舻⑸争利涉⑹,来往接⑺风潮⑻。

  问我今何适⑼?天台访石桥⑽。

  坐看霞色⑾晓,疑是赤城标⑿。

词语注释

  ⑴晓:早上,早晨。望,遥望,远望。

  ⑵挂席:挂帆,扬帆。

  ⑶水国:犹水乡。

  ⑷遥:遥远。

  ⑸舳舻(zhúlú):指首尾衔接的船只。舳,指船尾;舻,指船头。

  ⑹利涉:出自《易经》“利涉大川”,意思是,卦象显吉,宜于远航。

  ⑺接:靠近,挨上。

  ⑻风潮:狂风怒潮。

  ⑼今何适:现在到哪儿去。

  ⑽”天台“句:天台山是东南名山,石桥尤为胜迹。据《太平寰宇记》引《启蒙注》:“天台山去天不远,路经油溪水,深险清冷。前有石桥,路径不盈尺,长数十丈,下临绝涧,惟忘身然后能济。济者梯岩壁,援葛萝之茎,度得平路,见天台山蔚然绮秀,列双岭于青霄。上有琼楼、玉阙、天堂、碧林、醴泉,仙物毕具也。”访,造访,参观。

  ⑾霞色:云霞的颜色。

  ⑿赤城:赤城山,在天台县北,属于天台山的一部分,山中石色皆赤,状如云霞。标,山顶。[2]

白话译文

  扬帆起航,远望东南方向,高山水乡还很遥远。

  卦象显吉,宜于远航。那就高兴地趁好日子乘风破浪前进吧。

  若要问我现在要去哪里?我要到天台山观赏石桥。

  朝霞映红的天际璀璨美丽,那大约就是赤城山的尖顶所在。

创作背景

  这首诗创作于唐玄宗开元十五年(732年)。诗人孟浩然沿曹娥江、剡溪登天台山,写下了诗篇《舟中晓望》。[1]