【学习目标】
借助工具书及课下注释,会翻译文言常用实词(斯 惟 吾 馨 鸿儒 白丁等),并能翻译全文。
能结合具体语句概括作者高洁傲岸的节操和安贫乐道的情趣。
通过反复诵读,能熟读成诵。
【资料链接】
释题并简介作者
1. “陋室”,简陋的屋子。“铭”,是古代刻在器物、碑碣上用来警戒自己或称述功德的文字,后来发展成为一种文体,如墓志铭、座右铭等。铭文一般都是押韵的,又讲究句式整齐,常用排比、对偶句。 2. 刘禹锡, _____代诗人、哲学家,字_____。洛阳人。唐顺宗时,热心赞助王叔文的政治革新,反对宦官和藩镇割据势力,失败后,被贬为朗州司马,有《刘宾客集》(一称《刘梦得文集》)。
3.创作背景
刘禹锡因参加过当时政治革新运动而得罪了当朝权贵,被贬至安徽和州县当一名小小的通判。按规定,通判应在县衙里住三间三厢的房子。可和州县看人下菜,见刘禹锡是从上面贬下来的软柿子,就故意刁难。半年时间,知县强迫刘禹锡搬了三次家,面积一次比一次小,最后仅是斗室。想想这位势利眼的狗官,实在欺人太甚,遂愤然提笔写下这篇超凡脱俗、情趣高雅的《陋室铭》,并请人刻上石碑,立在门前。
一、自主预习
1、 给下列加粗的字注音。 陋室铭( ) 鸿儒 ( ) 案牍( )惟吾德馨 ( )( )2、自学课文,完成下列习题。 借助书下注解和工具书以及已有的文言知识,去尝试解释词语翻译课文。将自学中碰到的问题先在学习小组中解决,不能解决的以小组为单位提出,集体讨论解决。 A、理解加粗的词的词义(词类活用要指出)
(1) 有龙则灵 (2) 斯是陋室 (3) 惟吾德馨
(4) 谈笑有鸿儒 (5)往来无白丁 (6)无丝竹之乱耳
(7)无案牍之劳形 B、翻译句子 (注意:关键字必须翻译出来,要直译勿意义)斯是陋室,惟吾德馨。 谈笑有鸿儒,往来无白丁 无丝竹之乱耳,无案牍之劳形。
C、倒装句还原:
苔痕上阶绿,草色入帘青。 何陋之有?