柳宗元《别舍弟宗一》翻译赏析

时间:2021-08-31

  别舍弟宗一

  柳宗元

  零落残红倍黯然,双垂别泪越江边。

  一身去国六千里,万死投荒十二年。

  桂岭瘴来云似墨,洞庭春尽水如天。

  欲知此后相思梦,长在荆门郢树烟。

  注释:

  ①韩醇《诂训柳集》卷四十二:“‘万死投荒十二年’,自永贞元年(805)乙酉至元和十一年(816)丙申也。诗是年春作。”宗一:宗元从弟,事不详。

  ②零落:本指花、叶凋零飘落,此处用以自比遭贬漂泊。

  黯然:形容别时心绪暗淡伤感。

  ③双:指宗元和宗一。

  越江:唐汝询《唐诗解》卷四十四:“越江,未详所指,疑即柳州诸江也。按柳州乃百越地。”即粤江,这里指柳江。

  ④去国:离开国都长安。

  六千里:《通典·州郡十四》:“(柳州)去西京五千二百七十里。”极言贬所离京城之远。唐时从柳州到长安有4245里。

  ⑤万死:指历经无数次艰难险阻。

  投荒:贬逐到偏僻边远的地区。

  ⑥桂岭:五岭之一,山多桂树,故名。柳州在桂岭南。《元和郡县志》卷三十七《岭南道贺州》载有桂岭县:“桂岭在县东十五里。”

  ⑦荆、郢:古楚都,今湖北江陵西北。《百家注柳集》引孙汝听曰:“荆、郢,宗一将游之处。”何焯《义门读书记》曰:“《韩非子》:张敏与高惠二人为友,每相思不得相见,敏便于梦中往寻。但行至半路即迷。落句正用其意。”

  翻译:

  生离死别人间事,残魂孤影倍伤神;

  柳江河畔双垂泪,兄弟涕泣依依情。

  奸党弄权离京都,六千里外暂栖身;

  投荒百越十二载,面容憔悴穷余生。

  桂岭瘴气山林起,乌云低垂百疫行;

  欣闻洞庭春色好,水天浩淼伴前程。

  聚会惟赖南柯梦,相思愿眠不醒枕;

  神游依稀荆门现,云烟缭绕恍若真。