刘长卿《登余干古县城》译文

时间:2021-08-31

  刘长卿的《登余干古县城》在缅怀历史的同时,又通过描绘被贬途中景色,来抒发诗人忧国忧民的心情。

  【原文】

  登1余干2古县城3

  孤城上与白云齐4,万古荒凉楚水西5。

  官舍6已空7秋草没8,女墙9犹10在夜乌啼。

  平沙11渺渺12迷人远13,落日亭亭14向15客低。

  飞鸟不知陵谷变16,朝来暮去弋阳溪17!

  【注释】

  登:途径。

  余干:唐代饶州余干县,今江西余干。

  古县城:指唐朝以前建置的余干县城。

  齐:一样高。

  楚水:先秦古名。这里指信江。

  官舍:官衙。

  空:人去楼空。

  没(mò):淹没,覆盖。

  犹:仍然。

  女墙:城墙上凹凸的小墙。

  平沙:平旷的沙地。

  渺渺:无边无际。

  迷人远:令人迷茫。

  亭亭:高耸的样子,这里有自高而下的意思。

  向:朝。

  陵谷变:高岸为谷,深谷为陵,这里指世事俱变。这里指《十月之交》的典故。

  弋(yì)阳溪:地名。

  【译文】

  这是一座小小的山城,踞高临水,就象塞上的孤城,恍惚还象先秦时那样,矗立于越国的西边。它太高了,仿佛跟空中白云一样高;也太荒凉了,似乎亿万斯年就没人来过。城里空空的,以前的官署早已掩没在秋天茂密的荒草里,唯有城上的女墙还在,但已看不见将士们巡逻的身影,只在夜间听见乌鸦在城头啼叫。站在城头眺望,平旷的沙地无边无际,令人迷茫;孤零零的夕阳,对着诗人这个远方来客冉冉低落下去,天地显得格外沉寂。然而无知的鸟儿不懂得这一切,依然飞到这里觅食,朝来暮去。