《流莺》李商隐唐诗鉴赏

时间:2021-08-31

  导语:此诗是作者托物寓怀的诗篇,借流莺自喻,寄托身世之感,抒写自己仕途穷困,漂泊无定所,怀才不遇知音,心意无人理解,乃苦闷之词。

《流莺》李商隐唐诗鉴赏

  【原文】

  流莺⑴

  流莺漂荡复参差⑵,度陌临流不自持⑶。

  巧啭岂能无本意⑷?良辰未必有佳期⑸。

  风朝露夜阴晴里,万户千门开闭时⑹。

  曾苦伤春不忍听⑺,凤城何处有花枝⑻。

  【注释】

  ⑴流莺:指漂荡流转、无所栖居的黄莺。

  ⑵参差:参差,本是形容鸟儿飞翔时翅膀张敛振落的样子,这里用如动词,犹张翅飞翔。

  ⑶不自持:不能自主,无法控制自己。

  ⑷啭(zhuàn):鸟宛转地鸣叫。

  ⑸佳期:美好的时光。南朝齐谢朓《晚登三山还望京邑》诗:“佳期怅何许,泪下如流霰。”

  ⑹“风朝”二句:《汉书·郊祀志》:“作建章宫,度为千门万户。”《汉书·东方朔传》:“起建章宫,左凤阙,右神明,号千门万户。”此联写京华莺声,无论风露阴晴、门户开闭,皆漂荡啼啭不已。

  ⑺不忍:一作“不思”。

  ⑻凤城:此借指京城长安。冯注引赵次公注杜诗:“弄玉吹箫,凤降其城,因号丹凤城。其后曰京师之盛曰凤城”。花枝:指流莺栖息之所。此句言凤城虽有花枝,而流莺难以借寓,故有伤春之苦吟,而令人不忍卒听。

  【白话译文】

  流莺儿啊,到处飘荡,上下翻飞;

  越过小路,临近河边,无法自持。

  美妙地鸣啭,怎么能没有本意?